Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
13:34 

Winni-the-Pooh - русский медведь

Bookmade
Эту статью Борис Владимирович Заходер (1918—2001) писал для готовившегося им к изданию собрания своих сочинений. К сожалению, статья осталась неоконченной.
Но в ней есть уйма интересных фактов об истории публикации книги, в том числе в России.
Например, знали ли вы, что и у Винни-Пуха были свои враги?
Вот, что пишет Заходер по этому поводу:
"Мне довелось прочесть — я даже сделал вырезку из “Нью-Йорк Таймс” (12.11.1979) — рассуждения Артура Шлезинджера-младшего, поразившие меня до глубины души. Автор дает советы по части детского чтения и с неподражаемой самоуверенностью пишет: “Я решительно вычеркиваю из списка Винни-Пуха, эту ужасающую причуду А. А. Милна, которого так полюбил мой сын, когда был маленьким, в результате подрывной деятельности няньки. Ныне я нашел книгу еще более невыносимо вычурной и снобистской, чем 20 лет назад, когда я пытался читать ее детям”.
Привожу точный перевод цитаты, дабы читатель не заподозрил, будто я сам придумал этот пример беспримерной тупости.
По своему невежеству я не знал, кто автор, и предположил только, что это рядовой самодовольный дурак. Оказалось, однако, что я ошибся, пожалуй, не меньше, чем сам рецензент: он оказался знаменитым историком, да вдобавок сыном знаменитого историка Артура Шлезинджера-старшего... Как пишет Курт Воннегут, когда героя его книги убивают (особенно жестоким и неприличным способом): "Такие дела!.."

Не менее увлекательно Заходер описывает свое знакомство с Винни, о том, как фактически стал соавтором книги (да-да, он считал себя не просто переводчиком!), и чем отличаются от оригинальных творений произведения Волкова и Толстого.
Прочитать статью полностью >>>

За находку статьи спасибо Litdeti.

@темы: Винни Пух и все-все-все, Сочинительство в теории

23:58 

Запретный плод сладок...))

Bookmade
А были в детстве книги, которые от вас прятали на самую высокую полку или в шкаф на замке?))
От меня убирали "Любовника леди Чаттерлей".))
Думали, что я не догадаюсь подставить табуретку.))

@темы: Точка зрения: опросы, голосования

15:02 

Ох, уж эти Алисы!:)

Bookmade
Кстати, по поводу Алисы: вместо вот этой книги - "В стране чудес Алисы / Из истории книги "Алиса в стране чудес" Льюиса Кэрролла" студии "4+4"

посоветовала бы поискать вот эту:

(защитная коробка)

(обложка)

(пример иллюстрации)

Издательство "Вита Нова" выпустило ее в 2002-м году. Но книга стоит того, чтобы ее поискать. Конечно, можно сказать, что сравнивать эти книги нельзя. Мол, первая все-таки о том, как иллюстрировали Алису, а вторая непосредственно о самой Алисе и эпохе, в которой она жила: начиная с костюмов детей и заканчивая их обучением. Но (на мой взгляд) именно описание процессов о том, как иллюстрировали, там подано не настолько интересно для широкого круга читателей, а общеизвестные факты о жизни Кэрролла и самой Алисы рано или поздно начинают повторяться. Хотя издание безусловно красивое, с шикарной полиграфией.
Но, хоть я и открыла в себе некие качества "алисомана", решила, что обойдусь в коллекции без этой книги. Если же надумаете, то на выставках ее можно приобрести по цене вдвое дешевле той, по которой она обычно продается в магазинах.
Также, к сожалению, я поняла, что вряд ли буду покупать издание, составленное замечательным переводчиком Ниной Демуровой.

Напомню из анонса:
"Известный литературовед и переводчик Нина Демурова, автор классического перевода на русский язык "Алисы в Стране чудес" и "Алисы в Зазеркалье", ведет непринужденные беседы о создателе этих книг Льюисе Кэрролле с интересными людьми разных поколений - художниками, писателями, переводчиками, композиторами, режиссерами, математиками. Каждый из них рассказывает о своих "взаимоотношениях" с Л.Кэрроллом и его героями, о рождении неповторимых образов, созданных под влиянием его книг, позволяя читателю заглянуть в "святая святых" - свою творческую лабораторию."
Хорошо, если книга найдет своего читателя. Но есть живой рассказ, который при публикации теряет свое очарование. В свое время я споткнулась с этим в "Подстрочнике" по мотивам теле-бесед с Лунгиной и "Сказке сказок" Норштейна и откровенно заскучала...

Более чем подробный отчет по "Алисе в Оксфорде", в виде сканов иллюстраций, здесь >>> .

@темы: Алиса в Стране Чудес

11:20 

Сокращенные варианты книг - для кого и зачем?

Как вы относитесь к сокращенным вариантам книг?

На полках многих книжных магазинов давно уже есть и сокращенная "Алиса в Стране Чудес" (вариант для малышей), и сейчас я, к своему удивлению, увидела, что "Азбука-Классика" выпустила сокращенного Андерсена. Уж не знаю, что там можно было урезать в "Императоре и соловье".)))
На мой взгляд ребенок сам быстро дорастет до того возраста, когда все можно будет прочитать в оригинале (а возможно, и на языке оригинала).
Вполне понятно желание издателей охватить как можно больший круг читателей. Но сокращение оригинального произведения - не лучшая придумка. Тем более, большинство авторов вряд ли сможет постоять за свои книги, хотя бы по той причине, что они уже давно не с нами.

Вопрос: Как вы относитесь к сокращенным вариантам книг?
1. За  0  (0%)
2. Против  33  (89.19%)
3. Нейтрально  3  (8.11%)
4. Свой вариант  1  (2.7%)
Всего: 37

@темы: Точка зрения: опросы, голосования

10:26 

О Джабервоки

Джабервоки, в целом, меня разочаровал. Ничего особенного из подборки книг я там не увидела. Поразилась ценам (ну, а что следует ожидать сейчас от розничных магазинов?). Та же Левкиевская со своей серией о троллях (250р в прошлом и этом году от изд-ва) - не меньше 490 р. В ИДМовской Лавочке я ее видела летом по 570, насколько помню. Но подборка там была менее смешанной и более разнообразной. Здесь же, рядом с Домостроем стоят приключения какого-то автора в поисках древней цивилизации, та же Левкиевская с домовыми-троллями. Один раздел "О Москве" похоже более-менее соответствует названному. Для любителей порыться, возможно, это будет плюс. Но самый главный минус это все равно не преодолеет - магазин находится ОЧЕНЬ далеко от метро. В хорошую погоду что-то больше километра преодолевается легче. В плохую (и тут извиняться не перед кем), я про этот магазин и не вспомню, даже если там будет самая шикарная подборка. Получается, наиболее удобен он лишь для тех, кто имеет авто и не побоится простоять в пробке энное количество времени...

Очень лестно, что магазин предоставляет площадку для презентаций авторам. Но, удивление вызывает то, что книги презентуемых в продаже отсутствуют (несмотря на обозначение присутствия оных в блоге магазина). Конечно, тут основной вопрос и тому, кто договаривался (например, издательство "Априори-Пресс, ау!). Налицо обоюдная "забота" о посетителях, читателях и вообще...

Вопрос, что считать "разумной ценой" в отношении некоторых работ художников, которые были прорекламированы в блоге магазина, также возник. Рекомендую господам почитать законодательство о рекламе и быть более осторожными в плане определения "разумности". Да, каждый художник сам определяет цену своей работе, а магазин дает наценку. Но гораздо лучше отобразить реальную цену, чем заявлять о "разумности". Это оспариваемо.

Так что, приобретение книг в интернете, по-прежнему, рулит.

@темы: Книжные магазины

23:08 

Презентация авторской книги - дело рук самого автора!

Bookmade
Вот к какому выводу я пришла, побывав на нескольких презентациях.
К слову сказать, администраторы некоторых крупных магазинов дали сведения о том, что ничего такого сложного в этой организации нет. Собственно, что нужно:
- договориться о том, какую часть тиража необходимо заказать перед презентацией в магазин, в случае, если книга там отсутствует. Издатель может этим делом и не озаботиться, издатели бывают разные.
- организовать всеми возможными и доступными способами рекламу: через сеть, включая социальные, и т.д., путем рассылки приглашений, обзвона школ (если дело касается презентации детской книги) и т.д.
- убедиться, что программа мероприятия будет интересна не только взрослым, которые покупают книги для детей, но и самим детям.
- приехать заранее, чтобы все подготовить и проверить!
Ну и еще куча мелочей, которые можете добавить сами при желании.))
В большинстве случаев автор не имеет литературного агента, который озаботился бы за него подобными вопросами. Особенно, если автор начинающий и не особо раскрученный. Поэтому не надо бояться что-то делать самому. Иначе о вас так никто и не узнает.

@темы: Сочинительство в теории

01:29 

Хорошая иллюстрация с философским названием...

22:53 

О жалости к себе

За стаканом томатного сока решила поразмышлять...
Вспомнился один момент, который я первый раз начала осмысливать лет в 5 при прочтении книжки "Андрюша идет в школу" Наталии Никитич. Собственно, суть книги отражена в названии.
Ее герой, совершив дома какую-то "шкоду" или уже не помню что, думает о том, как спрячется в шкаф, как все его долго будут искать, не найдут, а он там, бедный, умрет, и все потом будут плакать. Не помню, спрятался он или нет, но от этих мыслей ему так стало жалко и себя, и бабушку с дедушкой, и родителей, что суицидальные порывы были отметены в итоге.)) Как-то так. Память может изменять, но книгу перечитывала с удовольствием и много раз в детстве, но момент засел, как говорится.
Переживание интересное для детской литературы. Не скажу так сходу, где могла видеть еще такое. И интересно почему оно навеялось автору. С ее ли детских воспоминаний или нет. У меня вот такого никогда не было, но, что интересно, такие мысли ведь свойственны и взрослым людям.

Мама ответила, что ей в детстве хотелось забраться в шкаф только в том случае, если она смотрела фильмы о войне. Но там ей, наоборот, хотелось, чтобы все закончилось хорошо.))

Действует ли тут схема - "а вот я вам назло!"?
И вообще, если у вас такие мысли возникали в детстве/взрослом состоянии, чем они были вызваны?

@темы: Точка зрения: опросы, голосования

20:37 

Рекомендую!

Bookmade
Думаю, стоит порекомендовать многим любителям книг продавца, работающего под ником Alex Getti. На Алибе, в частности. Я тут еще заглянула к нему на страничку, увидела обложки любимых книг, и вообще сердце замерло.:)
Не знаю, как сейчас, но в 60-х у чехов были одни из самых классных детских книг! А сегодня заказала вот такую книгу стихов Франтишека Грубина и "Старинные чешские сказания" с иллюстрациями Иржи Трнка.



На самой страничке, понятное дело, только примеры книг. То, что в наличии надо смотреть непосредственно по данным Алиба.
Приятно иметь дело с аккуратными и честными букинистами, заботящимися о том, чтобы их покупатели всегда были в хорошем настроении!

@темы: Онлайн-магазины

19:08 

Вот оно как - у классиков...

У современных издателей часто встречается в претензиях к авторам (которые можно почитать на крупных лит.форумах, например) такая формулировка, что, мол, слишком много диалогов в сказках и рассказах. К слову, открыла сейчас Андерсена "Бузинную матушку" (а, как известно, многие любят кивать на классиков) и что же я вижу? Диалоги, обилие диалогов. И надо отметить, что они, использованные с умом, делают сказки живыми. Вот так-то, вуаля!
К сожалению, не нашла той чудной иллюстрации, что была, если память не изменяет, в старом чешском издании, а иллюстрацию Рэкхема, в которой бузина представлена ужасной старухой, способной напугать не только ребенка, но и взрослого, выставлять не хочется...
1850

БУЗИННАЯ МАТУШКА

Один маленький мальчик раз простудился; где он промочил себе ноги — никто и понять не мог: погода стояла совсем сухая. Мать раздела его, уложила в постель и велела принести чайник, чтобы заварить бузинного чая — отличное потогонное! В это самое время в комнату вошел славный, веселый старичок, живший в верхнем этаже того же дома. Он был совсем одинок, не было у него ни жены, ни деток, а он так любил детей, умел рассказывать им такие чудесные сказки и истории, что просто чудо.
— Ну, выпей свой чай, а потом, может быть, услышишь сказку! — сказала мать.
— То-то вот, если бы знать какую-нибудь новенькую! — отвечал старичок, ласково кивая головой. — Но где же это наш мальчуган промочил себе ноги?
— Да, вот где? — сказала мать. — Никто и понять не может!
— А сказка будет? — спросил мальчик.
читать дальше

@темы: Сочинительство в теории, Библиотека для детей

18:26 

История сказок Андерсена

Источник@

В 1829—1830 годах молодой Андерсен, поэт и драматург, автор нескольких сказок, задумал создать «цикл датских народных сказок». Но лишь в 1835—1842 годах он выпустил в свет два тома сборника «Сказки, рассказанные детям», объяснив это заглавие: «Я... по-своему пересказал старые сказки, слышанные мною в детстве, тон рассказчика еще слышался мне и казался самым естественным. Но я хорошо знал, что ученая критика будет порицать этот язык. Таким образом, чтобы настроить читателя на определенный лад, я назвал их „Сказки, рассказанные детям”, хотя и считал, что они предназначены как для детей, так и для взрослых».

Возможно, кому-то пригодятся или просто будут интересны небольшие комментарии и пояснения к разным сказкам, в том числе об истории их создания, которые собраны здесь >>>
Отсюда можно узнать, например, что сказка "Свинопас" родилась из народной сказки «Нищий»: на той, собственно волне, что в 1838 г. Андерсен заявил о желании придать своему творчеству критический характер и даже шутливо сообщил, что собирается стать «государственным сатириком».

Сказки Андерсена интересны также обилием всевозможных иллюстраций к ним. К тому же "Свинопасу" в свое время создал иллюстрацию даже известный художник Мстислав Добужинский:


@темы: Персонажи, Писатели, Сочинительство в теории

19:26 

Давно забытые цвета

Bookmade
А вы помните, что аделаида - это красный оттенок лилового? А по другим источникам, темно-синий.
Такой и подобные ему названия цветов часто встречались в литературе прошлого. К примеру, у Достоевского:"Так этот галстух аделаидина цвета?"
За находку спасибо snail_am, оригинал записи которого и был использован.

Большой список интересных цветов, среди которых встречается даже "голова негра", можно посмотреть здесь >>>

@темы: Сочинительство в теории

23:14 

У вас есть любимые рассказы о животных?

У меня с детства остались теплые воспоминания о книгах Веры Чаплиной - над историей тигренка Кинули вообще рыдала, и о Сетоне-Томпсоне - какова была его "Королевская Аналостанка", а?:)
Сейчас вот наткнулась на Озоне на одно из старых изданий, как-то сразу приятно стало... В наличии, правда, конкретно этой книги пока нет, есть только более поздние, судя по поиску. Ну, да можно поискать по букинистам всегда...
Зато Сетона-Томпсона переиздали в серии Азбуки-Классики "Все о..."

Много ли сейчас вообще служители зоопарков пишут так о своих питомцах?
Не знаю уж, может еще кто и берет домой тигрят...:)

@темы: Библиотека для детей, Замечательная книга

10:53 

Евгений Петров. Из воспоминаний об Ильфе. (отрывок)

Источник@

Как-то, по просьбе одной редакции, мы сочинили юмористическую автобиографию, в которой было много правды. Вот она:
"Очень трудно писать вдвоем. Надо думать, Гонкурам было легче. Все-таки они были братья. А мы даже не родственники. И даже не однолетки. И даже различных национальностей: в то время как один русский (загадочная славянская душа), другой еврей (загадочная еврейская душа).
Итак, работать нам трудно.
Труднее всего добиться того гармонического момента, когда оба автора усаживаются наконец за письменный стол.
Казалось бы, все хорошо: стол накрыт газетой, чтобы не пачкать скатерти, чернильница полна до краев, за стеной одним пальцем выстукивают на рояле "О, эти черные", голубь смотрит в окно, повестки на разные заседания разорваны и выброшены. Одним словом, все в порядке, сиди и сочиняй.
Но тут начинается.
Тогда как один из авторов полон творческой бодрости и горит желанием подарить человечеству новое художественное произведение, как говорится, широкое полотно, другой (о, загадочная славянская душа!) лежит на диване, задрав ножки, и читает историю морских сражений. При этом он заявляет, что тяжело (по всей вероятности, смертельно) болен.
Бывает и иначе.
Славянская душа вдруг подымается с одра болезни и говорит, что никогда еще не чувствовала в себе такого творческого подъема. Она готова работать всю ночь напролет. Пусть звонит телефон -- не отвечать, пусть ломятся в дверь гости -- вон! Писать, только писать. Будем прилежны и пылки, будем бережно обращаться с подлежащим, будем лелеять сказуемое, будем нежны к людям и строги к себе.
Но другой соавтор (о, загадочная еврейская душа!) работать не хочет, не может. У него, видите ли, нет сейчас вдохновения. Надо подождать. И вообще, он хочет ехать на Дальний Восток с целью расширения своих горизонтов.
Пока убедишь его не делать этого поспешного шага, проходит несколько дней. Трудно, очень трудно.
Один -- здоров, другой -- болен. Больной выздоровел, здоровый ушел в театр. Здоровый вернулся из театра, а больной, оказывается, устроил небольшой разворот для друзей, холодный бал с закусочкой а-ля-фуршет. Но вот наконец прием окончился, и можно было бы приступить к работе. Но тут у здорового вырвали зуб, и он сделался больным. При этом он так неистово страдает, будто у него вырвали не зуб, а ногу. Это не мешает ему, однако, дочитывать историю морских сражений.
Совершенно непонятно, как это мы пишем вдвоем".
Действительно. Сочинять вдвоем было не вдвое легче, как это могло бы показаться в результате простого арифметического сложения, а в десять раз труднее. Это было не простое сложение сил, а непрерывная борьба двух сил, борьба изнурительная и в то же время плодотворная. Мы отдавали друг другу весь свой жизненный опыт, свой литературный вкус, весь запас мыслей и наблюдений. Но отдавали с борьбой. В этой борьбе жизненный опыт подвергался сомнению. Литературный вкус иногда осмеивался, мысли признавались глупыми, а наблюдения поверхностными. Мы беспрерывно подвергали друг друга жесточайшей критике, тем более обидной, что преподносилась она в юмористической форме. За письменным столом мы забывали о жалости.
Со временем мы все чаще стали ловить себя на том, что произносим одно и то же слово одновременно. И часто это было действительно хорошее, нужное слово, которое лежало не близко, а далеко. И хотя оно было произнесено двумя, но едва ли могло прийти в голову еще трем или четырем. Так выработался у нас единый литературный стиль и единый литературный вкус. Это было полное духовное слияние.

@темы: Сочинительство в теории, Писатели

18:19 

Все о конкурсах в сети и не только!

Bookmade
Я решила, что рубрика "Конкурсы" будет интересна всем, кто занимается творчеством. Поэтому, с сегодняшнего дня буду публиковать на сайте небольшие "наводки" для писателей.
Как известно, дух соперничества помогает порой создавать весьма интересные вещи!
Буду рада, если вы тоже поделитесь такой информацией. :)
Уже добавила условия одного из конкурсов, который приурочен к открытию литпортала "Белый мамонт", курируемого писателем Геннадием Прашкевичем.

@темы: Сочинительство в теории

12:21 

Для того, чтобы стать классиком, надо вовремя умереть?

Bookmade
Как вы думаете, когда в российском книжном бизнесе соотношение современные авторы-художники : классики изменится в пользу первых?
На самом деле вопрос стоит довольно остро. Многие издатели фактически открыто заявляют и авторам, и художникам в лицо, что те должны почитать за счастье издание их книг [подразумевается, без оплаты работы, либо с оплатой, но настолько смешной по меркам того же Запада, что это унижает человеческое достоинство].
Понятно, что издателям выгодно брать в план книги уже проверенные временем, к тому же пресловутый вопрос об авторских правах по многим классикам уже не стоит в связи с истечением срока действия. Но, рано или поздно в библиотеках многих уже будут стоять все классики, с картинками и без. Что тогда?
Есть грустное ощущение того, что ничего не меняется прежде всего потому, что на книгах пытаются сделать большой бизнес, забывая также и о том, что многие научились пользоваться интернетом, читать книги в сети и уже давно купили себе электронные читалки...
Хочется верить, что ситуация эта начнет меняться раньше, чем современные таланты станут классиками и тоже умрут...от голода.

@темы: Точка зрения: опросы, голосования

21:40 

Книга Петрушевской номинирована на Всемирную премию фэнтези

Bookmade
Источник@

Книга Людмилы Петрушевской "Жила-была женщина, пытавшаяся убить ребенка соседей: страшные волшебные сказки" номинирована на Всемирную премию фэнтези, сообщает OpenSpace со ссылкой на журнал Locus.
Сказки Петрушевской были опубликованы на английском издательством Penguin в 2009 году. Книга, название которой было переведено как "There Once Lived a Woman Who Tried To Kill Her Neighbor's Baby: Scary Fairy Tales", претендует на премию в номинации "сборники".
Конкурентами Петрушевской являются Питер Бигл, Брайан Ивенсон, Барбара Роден, Пол Уиткавер и Джин Вулф.

Премия будет вручена еще в пяти номинациях: "роман", "новелла" (произведение объемом от 10001 до 40000 слов), "рассказ", "антология" и "художник". Лауреаты будут объявлены на церемонии награждения, которая состоится в конце октября 2010 года.

Всемирная премия фэнтези (World Fantasy Award) вручается с 1975 года. В разные годы ее лауреатами становились Урсула Ле Гуин, Патрик Зюскинд и Харуки Мураками.
_______

Не знаю, к сожалению, можно ли купить книгу на проходящей сейчас книжной ярмарке в Москве, но на Амазоне она есть (в англоязычном варианте).

@темы: Новости, анонсы

20:04 

Обращаясь к любителям литературы...

Bookmade
...задаюсь вопросом, почему на сайтах издательств (вот, например, ИДМ) - роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" подается, как книга для школьного возраста?! И еще идет под тегом "Детская литература".:D Ну... Право слово, смешно же.
Пушкин писал его не как книгу для детей.=) И то, что он входит в школьную программу, еще ни о чем не говорит.

Ахматову тоже, между прочим, проходят в школе...
___
Апд.: На сайте ИДМ ошибку обещали исправить и объяснили загруженностью редактора и автоматическим попаданием при копировании вых.данных. Пока не исправили.

@темы: Онлайн-магазины

15:42 

Всем-всем-всем!

TriMag
Дамы и господа, папы и мамы, бабушки и дедушки, малыши и взрослые!

Разрешите представиться: мы детское издательство «ТриМаг». Мы любим детей, любим книги, и поэтому каждая наша книга сделана с большой любовью. Мы будем очень рады видеть участников этого замечательного сообщества среди друзей и читателей дневника, который завели здесь совсем недавно. А еще мы приглашаем вас посетить стенд нашего издательства на Московской Международной Книжной Выставке-Ярмарке на ВВЦ, которая продлится с 1-го по 6-ое сентября. Наш стенд будет расположен под номером D16A в зале B павильона №75. На выставке мы представим три совершенно новые и очень интересные книги известной детской писательницы Софьи Прокофьевой. Приходите, чтобы познакомиться с нами, нашими книжками и просто поднять себе настроение! Мы вас ждем! :)

@темы: Выставки, Новости, анонсы

21:33 

Новая творение от Stoneturtle

Угадаете, к какому произведению?:)

@темы: Персонажи

ВИНЬЕТКИ: мир детской и юношеской литературы

главная