• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: (список заголовков)
12:04 

Прогулки по волшебной реке

Выставка работ художников детской книги: с 13 мая по 11 июня в Государственном Литературном музее.

Адрес: ул. Петровка, 28, м. Пушкинская, Чеховская, Тверская
Телефоны: 625-12-26, 621-38-57
Часы работы: ежедневно, кроме понедельника и воскресенья; среда, пятница - с 14.00 до 20.00, вторник, четверг, суббота - 11.00 до 18.00

@темы: Выставки

10:11 

Русский Шерлок Холмс К 120-летию со дня рождения

Источник@

Первый отчет о приключениях Шерлока Холмса был опубликован ровно 120 лет назад в Лондоне — в «Рождественском ежегоднике Битон». С тех пор слава великого детектива распространилась на все континенты. Согласно Книге рекордов Гиннеса, Шерлок Холмс — самый популярный киноперсонаж, как ни пытаются перетянуть одеяло на себя поклонники Дракулы (приписывая все фильмы про безымянных вампиров)...
Однако, мало, кто знает, что в мире насчитывается десять мемориальных квартир Шерлока Холмса (одна из них существовала в Евпатории) и пять бронзовых памятников ему (последний установили год назад в Москве). Уральское Холмсианское общество представляет уникальные фотографии всех существующих музеев Шерлока Холмса, а также проект своего музея, посвященного русским подвигам британского детектива. Здесь же вы можете увидеть новые иллюстрации к произведениям д-ра Ватсона, выполненные А. Бильжо, А. Бондаренко, Л. Козловым, Л. Тишковым, О. и А.Флоренскими и другими.

11 июня 11:00 в рамках 3-го московского международного открытыго книжного фестиваля
Информация о месте проведения >>>

@темы: Выставки, Персонажи

13:36 

Книги, дети, феи и другие существа от Lynn Lupetti

12:41 

Интернет-технологии позволяют выпустить в продажу собственную книгу

Источник@

Благодаря услуге, предлагаемой одним из американских интернет-сайтов, любой желающий может опубликовать собственную книгу и предложить ее потенциальным читателям практически без посредников, сообщают местные СМИ.

Технология, разаботанная организаторами сайта, проста: сначала автор размещает на сайте собственноручно созданный макет произведения, выбрав с помощью специальной несложной компьютерной программы размер книги, ее оформление и дизайн обложки. После этого заинтересовавшиеся книгой посетители сайта оставляют заказ на издание и производят оплату. Лишь после этого издательство берется печатать тираж - в соответствии с числом покупателей.

"Это просто невероятное ощущение - держать в руках собственную книгу", - говорит Кэтрин Дайер, 49-летняя жительница Атланты (штат Джорджия). Вместе с четырьмя своими сестрами она написала кулинарную книгу и нашла покупателей в интернете.

"Я знала, что на подписание договора с обычным издательством ушло бы очень много времени. А при издании "на заказ" процесс был запущен сразу", - отметила Дайер.

Сестры Дайер заказали через Интернет 100 экземпляров своей книги (ее стоимость составила $22,76) и занимаются ее распространением самостоятельно - через местные книжные магазины. У них обширные творческие планы: "Потому что я знаю, что смогу опубликовать свое произведение вне зависимости от мнения издателей", - подчеркнула Кэтрин.

С момента основания в 2002 году "сайт для графоманов" организовал выпуск 236 тысяч томов. Число заказчиков постоянно растет, в ноябре минувшего года оно достигло 14 тысяч 745.

Летом минувшего года к проекту сетевого "самиздата" присоединился один из крупнейших интернет-аукционов, и теперь издавать и продавать свои произведения "на заказ" смогут не только писатели, но и музыканты и кинематографисты-любители.

@темы: Новости, анонсы

11:34 

Сага о Форсайтах



В свое время купила книгу из серии "Золотой фонд мировой классики", предполагала, что есть еще тома (или выйдут). Ан нет. Чем думали в АСТе - большой вопрос.:upset:

Приличный перевод, бумага, но там только 3 первых части! (Собственник, В петле, Сдается внаем).
Теперь встал вопрос - какое полное издание лучше купить? Как-то не хочется, чтобы все было в разрозненном виде.:(

На всякий случай даю ссылку на Озон, там по крайней мере можно посмотреть какие издания примерно были.

@темы: В погоне за мечтой/Ищу книгу

10:38 

Сувенирные ларьки на Старом Арбате заменят киосками букинистов

Московские власти намерены вновь преобразовать облик одной из самых знаменитых улиц столицы - Старого Арбата, превратив его в "книжную" улицу, сообщает ИТАР-ТАСС. По словам префекта Центрального округа Москвы Сергея Байдакова, первые книжные киоски появятся там уже в июне.

На старинной пешеходной улице разместят для начала три киоска, дизайн которых будет разработан специально. "Их внешний вид должен соответствовать облику Арбата, но, вместе с тем, отвечать потребностям книготорговцев", - пояснил Байдаков. В ассортименте будут представлены "издания по искусству, истории Москвы, букинистические книги, редкие издания", отметил префект.

В дальнейшем планируется постепенно продолжать преобразования облика древнейшей улицы. В частности, Байдаков распорядился сократить количество торговых точек, занимающихся продажей сувениров. "Книжные киоски должны появиться не дополнительно, а вместо этой псевдосувенирной продукции, с которой мы намерены в ближайшее время вообще расстаться", - подчеркнул он.

Если идея по продаже букинистических и редких изданий окажется востребованной, то к осени количество книжных киосков будет увеличено.

@темы: Новости, анонсы

13:16 

"Кошка из "Мышиной норки" by Antonia Barber

Nikola Bayley

Nikola Bayley
Остальное >>>

У меня тоже на коленках сидит одна такая желтоглазая, наблюдает за мышкой, грызет ручку, и настойчиво интересуется: а будет ли обед?
Так приятно оттопыриваться, когда тебе чешут спинку...

@темы: Персонажи

16:37 

В начале будущего года стартуют съёмки фильма о приключениях Алисы Селезневой

Источник@

В интервью газете "Московский комсомолец" Олег Рясков пояснил, что этот проект – не римейк знаменитого сериала "Гостья из будущего", а самостоятельное произведение. Бюджет картины составляет 10 миллионов долларов. Подбор актёров ещё не завершён, но уже назначена актриса на роль Алисы – это Даша Мельникова, которая исполнят роль Жени в известном телесериале "Папины дочки".

@темы: Новости, анонсы

11:47 

Стилистика имен героев в книгах

Читая аннотацию к книге Кейт Ди Камилло "Приключения мышонка Десперо" (Махаон, 2008), наткнулась на следующее:
"В мышином семействе, обитающем в старинном королевском замке, родился мышонок по имени Десперо. В отличие от своих сородичей он обладал храбрым и благородным сердцем, а еще любил читать и слушать музыку. Однажды он увидел принцессу Горошинку и влюбился в нее..."

Десперо и Горошинка. Камилло, если не псевдоним, судя по всему, переводной автор. Так вот интересно - зачем тогда перевели имя "Горошинка"? Имена же ведь не переводятся, равно как и фамилии. Получились имена разного толка, звучания...
Вопрос касается не только переводов, на самом деле.
Сама столкнулась с этим когда-то и считаю, что если автор наделяет смыслом имя одного героя, то лучше было бы и остальным персонажам дать подобные. Иначе получается чехарда. К тому же, так интересно их разгадывать!
Характер героя, его любимые привычки, место происхождения, национальность, если хотите - в сказках это можно было бы отобразить.
В произведениях, где фигурируют люди, конечно, подход несколько иной, и, тем не менее, на имени все-таки сказывается и происхождение человека, и некоторые другие детали.

Что думаете по этому поводу?:)

@темы: Персонажи, Точка зрения: опросы, голосования

17:37 

Совсем оборзели

21.04.2008 в 15:33  i-key написал(а):

Деньги в кассу - культура в массы: в сносках книг появилась реклама
Источник
Издательство «Эксмо» сделало привычные в книгах сноски, разъясняющие смысл того или иного выражения, платными.
Крупнейшее в России книжное издательство, владеющее контрактами на произведения большинства самых коммерчески успешных авторов, таких как Дарья Донцова, Дмитрий Емец и других, решило зарабатывать не только на продажах изданий. Читателям предлагается платить за дополнительную справочную информацию, которую раньше они получали бесплатно в виде сносок внизу страницы.

В тираже новой книги Василия Головачева «Пропуск в будущее» используется новая для рынка технология дополнительного заработка. Издательство сделало сноски платной услугой — информацию можно получить, если послать SMS на платный номер.

Надо полагать, что какая-то часть читателей, не шокированная новшеством, все же воспользуется предложением и вместо того, чтобы набрать «Пояс Койпера» в Википедии или любой поисковой системе, потратит 1—2 доллара и получит информацию, не вставая с кресла.


Почему бы не пойти дальше?
Хочешь узнать, о чем книга? Отправь СМС!
Хочешь узнать, как зовут главного героя? Отправь СМС!
Хочешь узнать,что должно было быть в первой главе? Отправь СМС!


URL записи

@темы: Новости, анонсы

17:29 

Архив иллюстраций ASIFA-Hollywood Animation

Ссылка просто не могла не быть утащена.=)) Спасибо Кидпиксу.


@темы: Иллюстраторы, Персонажи

11:27 

Nine seasons by Kiyoko Sakata

Чудная графика: Кай и Герда, Русалочка, есть даже что-то о Москве.
Жаль без увеличения. :upset:


Сайт

@темы: Иллюстраторы, Персонажи

14:05 

О создании образа Эркюля Пуаро и правильной постановке сюжета произведения

/из "Автобиографии" Агаты Кристи/

"Работая в аптеке, я впервые начала задумываться о том, чтобы написать детективный роман...

Мне предстояло решить, на каком типе детективной интриги остановиться. Может быть, потому что меня со всех сторон окружали яды, я выбрала смерть в результате отравления. Мне показалось, что в таком сюжете заложены неисчерпаемые возможности. Прикинула эту идею и так и этак и нашла ее плодотворной. Потом я стала выбирать героев драмы. Кто будет отравлен? И кто отравит его или ее? Когда? Где? Как? Почему? И все прочее. Из за способа, которым совершается убийство, я представляю его себе как intime, – так сказать, внутрисемейное. Разумеется, нужен детектив. В то время я полностью находилась под влиянием Шерлока Холмса – сыщиков я представляла себе именно так.
Каким же быть моему детективу? читать дальше

Также рассуждения Агаты Кристи о сочинительстве (поскольку делаю копи-паст в своем дайри), то здесь прячу большую часть.

"К тому времени у меня уже выработалась привычка писать рассказы, сменившая вышивание подушечек или копирование рисунков дрезденского фарфора. Если кому нибудь покажется, что тем самым я принижаю писательское дело, я никогда не соглашусь с этим. читать дальше

@темы: Сочинительство в теории

11:11 

Вита Нова

Издательство Вита Нова радует поклонников иллюстраций своей галерей. Посмотреть, действительно, есть на что.
Хотя бы на иллюстрации Калиновского к "Гулливеру" Свифта. А вот с Алисой Юрия Ващенко - очень уж они мелкие, к сожалению.
Зато к Сонетам Шекспира - просто изумительная подборка.



@темы: Алиса в Стране Чудес, Иллюстраторы, Персонажи

11:35 

Полка или весы?



Полка или весы?


Книжные полки бывают действительно самые разнообразные. Например, эта полка имеет громоздкое название «Полка, поддерживающая баланс ваших знаний», но зато оправдывает его на все 100%!
Она сделана на манер весов, что позволяет вам регулировать ее положение. Причем делается это все очень легко.





@темы: Новости, анонсы

11:05 

«Худграф-2008»

/акварель, выставка-ярмарка, графика, рисунок/


На выставке представлены экспозиции из 45 галерей: произведения графического искусства XIX-XX веков и сегодняшних дней выставляются наравне. Главное на выставке – это исключительная графическая техника – офорт, линогравюра, монотипия и прочие, которыми владели и признанные мастера, и наши современники, и новейшие технические возможности современных художников – коллаж, компьютерная графика, фотомонтаж.

Среди множества работ можно будет увидеть произведения таких известных художников как А. Кравченко, А. Лабас, И. Левитан, Н. Гончарова, С. Юнтунен, Б. Свешников, Э. Штейнберг, В. Конашевич, В. Фаворский и др.

В рамках выставки предполагается проект «Художники Большого театра. Федор Федоровский, Тамара Старженецкая». С именем Федоровского связана целая эпоха в истории театрально-декорационного искусства. Его деятельность связана с театром с 1907 года. Наиболее значительная работа Федоровского этого периода – декорации к спектаклям «Хованщина» М. Мусоргского (1913 г.), для антрепризы С. Дягилева в Париже. Более 30 лет с 1921 по 1953 год Федоровский – художник Большого театра. На выставке будут показаны эскизы декораций к операм «Борис Годунов» (1927), «Царская невеста» (1931), «Князь Игорь» (1934) . Кроме десятков спектаклей Федоровский – автор эскизов звезд башен Кремля (он рассчитал размеры, определил форму и рисунок, предложил рубиновый цвет стекла). Тамара Старженецкая проработала в Большом Театре совсем недолго, но оставила ярчайший след. Ее художественное оформление оперы «Аида» стало «золотым фондом» Большого театра.

Впервые на ярмарке будет широко представлена книжная графика. Оригиналы рисунков к «Алисе в Стране чудес», пушкинским сборникам, русским сказкам и восточному эпосу разных авторов покажут зрителю удивительный мир книжной иллюстрации как бы под увеличительным стеклом.

Выставка-ярмарка открыта по 23 марта включительно.

Адрес: Новый Манеж, м. Охотный ряд, Тверская, Георгиевский пер., 3/3
Время работы кассы:10.00-18.30
Тел.: 692-44-59

@темы: Выставки

16:12 

«Престиж». Интервью Кристофера Приста

Источник@

Дон Иффергрин: Давайте начнём с некоторых фактов. Когда вы написали «Престиж» и когда книга была издана?

Кристофер Прист: Я писал книгу в течение двух лет и представил рукопись моим Британским издателям в начале 1995 года. Они издали её в сентябре, а в 1996 она вышла в США. За последующие несколько лет книгу стали переводить на другие языки — я думаю, сейчас она вышла уже более, чем на 20 языках.

Д.И.: Откуда появилось название «Престиж»?


К.П.: Я намеревался написать продолжение к моему роману «Гламур» 1984 года и хотел было назвать его «Престиж». Однако, когда я заметил близость этого слова к термину фокусников «престидижитация» (ловкость рук), я понял, что оно станет прекрасным названием для другой книги, которую я тогда только задумывал. Такие совпадения — всегда находка для романиста.

Д.И.: Но «престиж» — это слово, которым фокусники пользуются столетиями.

К.П.: Многие так думают, в том числе и современные фокусники. На самом же деле иллюзионисты стали им пользоваться только после 1995 года. Я его придумал, а сейчас оно уже вошло в язык фокусников.

Д.И.: Многие ли из персонажей «Престижа» — реальные люди?

К.П.: Большинство из упомянутых в романе вскользь действительно были фокусниками в те времена: Дэвид Девант, Джон Генри Андерсон, Невил Маскелайн и так далее. Из существенных персонажей реальны только двое. Никола Тесла — конечно, один из них. Другой — Роберт Нунан, который появляется в самом начале. Нунан — это было настоящее имя «Роберта Трессела», более всего известного в Гастингсе. Но он не был живописцем и декоратором, как описано в романе!

Д.И.: И Цзин Линь-Фу. Он был реален — почему Вы не упомянули его трюк с ловлей летящей пули?

К.П.: Потому что он не исполнял его. Это был его подражатель, американский фокусник Уильям Робинсон. Цзин Линь-Фу был настоящим китайцем, а «Чун Лин-Су» был сценический псевдоним Робинсона. Несколько лет подряд Цзин и Чун прилюдно враждовали, и их вражда мало чем отличалась от противостояния Бордена и Энджера в романе. Именно Чун Лин-Су показывал трюк с пулей, хотя и не изобрёл его. Он умер в 1918 году во время представления в Лондоне, когда по ошибке из трюковой винтовки в него выстрелили настоящей пулей.

Д.И.: Вы как-то сказали, что именно Цзин навёл Вас на идею романа.

К.П.: Обмолвился. Я уже обдумывал роман, когда познакомился с историей профессиональной тайны Цзина. В книге это ничего не изменило, но подтвердило, что я на правильном пути. Удивительная история Цзина подана в романе как анекдот.

Д.И.: Ваш роман, должно быть, единственный, в котором ни единожды не упомянут трюк, когда женщину распиливают пополам.

К.П.: Роман кончается в 1903 году, а иллюзионист по имени Селбит изобрёл «Распиловку женщины пополам» только в 1921.



Д.И.: Вы умеете исполнять фокусы?

К.П.: Нет, я — всего лишь романист. Я даже не знаю, как сделано большинство трюков — потому что фокусники никогда не выдают свои тайны. Всё, что меня интересует в фокусе — это его метафорическая природа относительно искусства. Например, мне всегда было интересно направлять мысли моих читателей по ложному следу, а фокусники используют схожую технику обмана. Это не ловкость рук: настоящий обман — когда исполнитель вынуждает свою аудиторию обманываться в том, что она видит… или, в моем случае — обманываться в том, что она читает.

Д.И.: Вы когда-нибудь пробовали сами написать сценарий?

К.П.: Сейчас я как раз работаю над сценарием под названием «Обрати внимание», основанным на оригинальной идее. Никто его еще не видел, так что буду осторожен. Как и в «Престиже», действие в нём происходит в 19 веке, и в его основе тоже лежит конфликт между двумя людьми. На этом совпадения кончаются! В «Обрати внимание» речь пойдёт про ошибочную схожесть, месть, падших женщин и самую интересную в мире полую статую.

Д.И.: А как насчёт других ваших книг? Интересуется ли кино какой-нибудь из них? И из какой, на ваш взгляд, получился бы лучший фильм?

К.П.: В разное время я продал права на большинство моих книг, но «Престиж» первым обрёл экранное воплощение. Над «Фугой темнеющему острову» сейчас идёт работа в Австралии. Сделать фильм из «Гламура» труднее всего, за эти годы уже было много попыток. Цикл рассказов про Архипелаг Мечты, по-моему, больше других заслуживает стать кинофильмом, но, кажется, он не очень известен. Я был бы рад видеть кого-нибудь, кто приложит мозги, попробовав сделать фильм из «Лотереи». И для фильма о Второй Мировой войне с некоторыми новыми шокирующими поворотами, я думаю, идеально подойдёт «Разделение».

Интервью взял Дон Иффергрин

октябрь 2006 г.

@темы: Интервью

15:29 

Из последней книги о Гарри Поттере сделают два фильма

Источник@

Компания Warner Bros. в четверг объявила о том, что по последней книги о Гарри Поттере – "Гарри Поттер и Дары Смерти" – будет снято два фильма, пишет газета Los Angeles Times. Оба фильма будет снимать режиссер Дэвид Йейтс (David Yates), который уже дважды снимал кино о Гарри Поттере. Ожидается, что первый фильм выйдет на экраны в ноябре 2010 года, а второй – в мае 2011 года.
Сценаристом обоих фильмов будет Стив Кловз (Steve Kloves), который писал сценарии для большинства предыдущих лент по знаменитой саге Джоан Роулинг.

Продюсер фильма Дэвид Хейман (David Heyman) рассказал газете, что решение разделить фильм по последней книге о Поттере на две части было принято после долгих колебаний. Он объяснил причины этого решения тем, что "из этой книги, в сравнении с другими книгами серии, нельзя ничего выбросить", в ней нет побочных сюжетных линий.

Хейман отметил, что скептики наверняка станут обвинять студию в стремлении заработать побольше денег на кассовых сборах, однако подчеркнул, что истинные мотивы решения снимать два фильма по одной книге лежат в творческой области. Известно, что Джоан Роулинг приветствовала идею студии.

Пять уже вышедших на экраны фильмов о Гарри Поттере в совокупности собрали в мировом прокате 4,5 миллиарда долларов. В настоящее время продолжаются съемки шестого фильма серии – "Гарри Поттер и Принц-полукровка", мировая премьера которого запланирована на 18 ноября 2008 года.

@темы: Новости, анонсы

14:45 

Выставка детского иллюстратора Мая Митурича

Старушка и пудель (иллюстрация к С. Маршак. ''Умные вещи''). 1966. Бумага, акварель. 21х30Выставка известного иллюстратора Мая Митурича пройдет в магазинах детской обуви «Весело шагать» по 15 апреля.
(более чем странное место, правда, что)

Май Митурич знаменит в первую очередь как великолепный график и художник книги;
в последнее время он активно работает в области живописи.

С середины 1950-х и до конца 1980-х годов Май Митурич оформил около 100 книг для детей.
Среди них - иллюстрации к произведениям К.Чуковского, С.Маршака, Г.Снегирева, А.Барто, С.Михалкова,
Р.Киплинга, Л.Кэрролла, С.Аксакова, "Одиссее" Гомера, "Японским народным сказкам".

Иллюстрации Митурича полны обаяния, пластического артистизма, юмора. Наряду с иллюстрацией публика и критика запомнила станковые листы Митурича: графические портреты друзей и близких, акварельные пейзажи, которые привозились из поездок - к Белому морю,на Алтай, в Крым... Внимание ценителей мастера постепенно все более начала привлекать его своеобразная живопись маслом.
Исключительным творческим стимулом стало для Митурича двухлетнее пребывание в Японии, на острове Хоккайдо (1993-1994). Здесь, в общении с японской природой и культурой, не только были созданы новые превосходные работы, но и окончательно выкристаллизовалось цельное философски-художественное мировидение. Исподволь формировавшееся в сознании мастера, оно шаг за шагом определялось, преимущественно, в его живописных произведениях.

Доп.информация с сайта Museum.ru.

Адреса выставок: ТРЦ «Европейский», пл. Киевского вокзала, 2. Тел.:229-61-26

Ленинский пр-т, 85. Тел.:134-05-31

@темы: Выставки

14:12 

Первый иллюстратор "Мастера и Маргариты": Геннадий Новожилов

На первой персональной выставке Геннадия Новожилова в Галерее на Солянке представлены его графические и живописные работы, эскизы к фильмам, а также показываются анимационные кинокартины, в которых он выступил в качестве художника-постановщика.
Новожилов на "Союзмультфильм" пришел из Московской средней художественной школы (что при Институте им. Сурикова), где учился вместе с Юрием Норштейном и Франческой Ярбусовой, Эдуардом Назаровым и Валентином Караваевым. Но Новожилов не замкнулся на мультфильмах, много иллюстрируя русскую и зарубежную литературу - от романтических сказок Гауфа до анекдотических историй Юза Алешковского, от Пушкина, Гоголя, Толстого и Тургенева до Платонова, Нагибина и Трифонова - при том, что в его послужном списке фильмы "Снежная королева", "Миллион в мешке" и "Заколдованный мальчик", способные по сей день составить конкуренцию и заокеанским, и нашим картинам. А четыре года назад Новожилов ошеломил зрителей на нескольких зарубежных фестивалях сказкой "О рыбаке и рыбке". Рыжая лопоухая девочка-рыбка - ну, кто бы до этого, кроме Новожилова, додумался?


Государственный выставочный зал "На Солянке" - до 23 марта 2008 г.
Москва, м. Китай-город, ул. Солянка, 1/2
Тел.: 621-5572
Источник@

@темы: Выставки

ВИНЬЕТКИ: мир детской и юношеской литературы

главная