• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: (список заголовков)
22:59 

Бэкон + Ратленд = Шекспир?

Роджер Мэннерс, граф РатлендИнтересное интервью дала Российской газете шекспировед Мария Литвинова.

Как известно, до сих пор открыт вопрос истинного авторства знаменитых драм, пьес, сонетов и многих других творений, приписываемых стратфордцу Шекспиру.
Вот только одна беда - Шекспир тот был скуп, черств, в завещании его не было ни строчки о книгах, да и каких-либо документов, свидетельствующих о том, что автор этих пьес именно он - нет и в помине. Никто не знал и не знает, как выглядит почерк Шекспира, и откуда он брал сведения для своих блистательных произведений.
Правда, в его эпоху в Англии проживала пара влиятельных людей, которые вполне могли создать "своего" Шекспира. Говорят, портреты последнего и то - были сомнительными. Чего только стоят две правых руки на одном из них...

Может, это и есть свидетельство существования творческого дуэта?

Читать >>>
Пока искала иллюстрацию, нашла еще одну статью, посвященную изображениям Шекспира.
На илл. изображен Роджер Мэннерс, граф Ратланд. Я пошла легким путем и это всего лишь Вики.))

@темы: Персонажи, Писатели, Точка зрения: опросы, голосования

19:05 

Виват политкорректности!

Источник@

В новом издании книг Марка Твена "Приключения Гекльберри Финна" и "Приключения Тома Сойера" заменят слова, которые считаются оскорбительными для читателей, сообщает во вторник, 4 января, Associated Press. Речь, по всей видимости, идет о замене слова "негр" и других слов, обозначающих чернокожих, работавших на белых господ, словом "раб".
Устранением "обидных" слов занимается специалист по творчеству Твена Алан Гриббен (Alan Gribben), который в данное время готовит к публикации собрание сочинений писателя. 69-летний Гриббен сообщил, что в "Приключениях Гекльберри Финна" некорректные слова употребляются 219 раз, а в книге о Томе Сойере - четыре раза.

Книги с поправками количеством 7500 копий планирует выпустить издательство NewSouth Books (штат Алабама) в феврале 2011 года. Сообщается, что Гриббен получил множество электронных писем с обвинениями в осквернении романов Твена. Однако, по словам Гриббена, он давно уже заменяет "обидные" слова в книге на более нейтральные во время публичных чтений и находит, что публика слушает его с большей охотой.

По словам критиков инициативы Гриббена, язык, который использовал Твен, отражает историю Америки, поэтому замена каких-либо слов является нецелесообразной. Вместо изменений издатели предлагают снабжать книги расширенными историческими справками. Так, на 2011 год запланировано издание "Приключений Гекльберри Финна" со специальными пояснениями, почему в книге использованы те или иные слова, характерные для эпохи, о которой идет речь.

Книга "Приключения Гекльберри Финна" не впервые подвергается гонениям. В 1957 году роман был исключен из списка для обязательного чтения в младшей и средней школах Нью-Йорка. В 1998 году родители одного из учеников в штате Аризона подали на школу в суд за то, что книга "Приключения Гекльберри Финна" входила в обязательную программу. Дело дошло до федерального суда, однако родители ученика проиграли.

"Приключения Гекльберри Финна", опубликованная в 1885 году, является четвертой наиболее часто запрещаемой в американских школах книгой.
____
Фото (с) http://www.telegraph.co.uk

@темы: Новости, анонсы

20:16 

Смоллет. Приключения Перегрина Пикля

Пока бродила по центру, нашла в Книжной лавке писателей Смоллета "Приключения Перигрина Пикля" в довольно симпатичном состоянии и всего за 80 рублей, что для букинистического издания 1955 г. весьма дешево. Взгляд опять упал на "Снежную королеву" с илл. Ерко, там уже 950 рублей. Прямо перегнали Центральный дом книги на Невском!

На Озоне тот же Смоллет тоже есть, но уже за 560 рублей (ох-ох)...

Немного об этой книге: (из вст.слова А.Елистратовой)

"Веселая книга, или Шалости человеческие" - под таким заглавием вышел в 1788 году первый русский перевод "Приключений Перигрина Пикля". Комизм нелепых происшествий, вызванных чудачествами героев, действительно занимал в этом романе большее место, чем в каком-либо другом произведении Смоллета...

Основное, что занимает здесь Смоллета и определяет внутреннюю целеустремленность похождений его героя, - это проблема эгоизма как главного, тайного или явного двигателя человеческих поступков. "Приключения Перигрина Пикля" написаны в обычной для английской литературы XVIII века форме жизнеописания героя. Но Смоллет строит биографию Пикля так, что в развитие сюжета вовлекаются все новые и новые области действительности, и роман, который мог сперва показаться энциклопедией фривольных анекдотов, разворачивается как широкая панорама частных и общественно-политических нравов буржуазно-помещичьей Англии XVIII века.

Великолепные реалистические эпизоды, рисующие политическую карьеру героя и ее позорный конец, составляют кульминационный пункт романа."

@темы: Библиотека для юношества

21:44 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:08 

И легким росчерком пера...

Как вы считаете - насколько дороже должна стоить книга с автографом автора/переводчика/художника?

Сейчас увидела в сети - первое издание Алисы, продающееся за 48 т.р., и издание Винни-Пуха с автографом Заходера за 55 т.р. Другая книга с его автографом - 13 т.р.
Алиса без автографов, но книга прошлого века - интересное соотношение цен такое...

@темы: Точка зрения: опросы, голосования

12:45 

Книжные закладки - подарок книге

Как мне нравятся эти закладки для книг с изображением Питера, но цены на них, мягко говоря, кусаются...:(
Выпускает "Невский знак", вроде как - акварель, ручная работа.
Хотя у них есть и более дешевые, но не менее красивые варианты - с иллюстрациями Михаила Бычкова, к примеру, и других художников.
Вообще, книжные закладки в последнее время стали весьма приятным дополнением. Приятно не только читать хорошую книгу, но и иметь вот такой замечательный аксессуар к ней!


@темы: Онлайн-магазины

22:32 

Alice in Wonder-Land

Здесь разместили очень стильную Алису. Я отметила, что стараюсь этот эпитет не использовать в отношении книг, потому что он больше относится к дизайну, на мой взгляд. Но здесь и иллюстрации хороши.
Издание 1979 года на английском языке.



@темы: Алиса в Стране Чудес, Тематические сообщества, Книги на иностранных языках

19:23 

Святочные истории. "Русская книга", 1992

Давным-давно, году эдак в 92-м, была издана вот эта книга.
Это сборник из самых настоящих рождественских историй.
Хотя, правильнее их было бы назвать святочными.
Как известно святки или святые вечера - двенадцать праздничных дней между Рождеством (7 января) и Крещением (19 января) - у православных, и с 25 декабря по 6 января - у католиков. В английском варианте их называют Twelve Days of Christmas.
В дореволюционной России жанр святочного рассказа пользовался большой популярностью. Не знаю (но было бы интересно уточнить) были ли отдельные издания или сборники, но то, что их с удовольствием печатали в газетах и журналах - факт.
Впрочем, в том сборнике, про который рассказываю я, есть не только проза, но и стихи.

Не могу сказать, что эта книга предназначена для детей, скорее для юношества и взрослых.
То, что часть произведений написана в начале 20-го века, тоже отчасти отразилось на характере "Святочных историй": он немного вьюжный, томящийся. Словно задающий вопрос: что-то будет дальше?

Список имен объемен: здесь и Гоголь с неизменной "Ночью перед Рождеством", и Лесков, Достоевский, Куприн, Чехов, Ахматова и Блок, Горький, Шмелев, Тэффи и так далее. Включены также народные песни, посвященные Рождеству.

Сейчас это издание уже перешло в разряд букинистических, но, если вы его найдете, то, думаю, не пожалеете. По качеству, правда, оно довольно скромное - не скажу, что бумага из лучших. Основные иллюстрации представлены в виде цветных вкладок с изображением старинных новогодних открыток.
Цена - порядка 200 р., судя по поиску в онлайн-магазинах.

@темы: Замечательная книга

01:14 

Юбилей "Веселых картинок" в ЦДХ

Наверное, взрослые нечасто ходят на такие выставки. Хотя, это одна из самых интересных экспозиций, на которой я была в последнее время.

Надо отдать должное оформителям - ни лишней рекламы, ничего, что забивает взгляд. Только работы художников. Помещение также оформлено довольно забавно. Я буду вывешивать в этот пост отредактированные фото, чтобы можно было впечатляться потихоньку.
Единственное, что огорчило - то, что не было никакой сувенирки, на добрую память, так сказать. И журналу было бы хорошо и всем остальным: а то даже каталога выставки не было, что уж там о самих "Веселых картинках", календарях-открытках и прочем, что можно прихватить с собой.
Еще огорчило полное отсутствие иллюстраций с 2000 года по наше время. Это озадачивает - неужели ничего за это время не было, чтобы можно было показать публике?.. Тем более, такие выставки случаются не часто, я бы даже сказала - крайне редко. В общем, этот момент я не поняла...

Открытие, в целом, было довольно скромным, но милым. Пафосность и помпезность, пожалуй, была бы излишней.


А теперь то, на чем у меня замирал взгляд (далее буду добавлять потихоньку под кат):
Шульгина

читать дальше

Отдельного поста заслуживают "мальчишеские" картинки с кучей деталей, военно-морской тематики. Очень красивые. Рассматривать можно тоже до бесконечности.
Но это будет завтра.:)

@темы: Выставки

01:55 

Выставка "Веселых картинок" в Третьяковке

Источник@

С 15 декабря — по 20 февраля 2011 г. в Третьяковской галерее планируется показ экспозиции, посвященной юбилею "Веселых картинок".

С редакцией этого популярного детского журнала сотрудничали самые известные художники-карикатуристы, мультипликаторы, графики, мастера книжной иллюстрации - И.Семенов, К.Ротов, В.Пивоваров, И.Кабаков, Р.Варшамов, Э.Гороховский, Ф.Нарбусов.
Их рисунки хранятся в коллекции издательского дома, которая включает и богатейшее количество детских работ, собранных за годы существования журнала.
Настоящая выставка, приуроченная к 55-летию издания, представляет лучшие произведения из "золотого фонда" издательского дома "Веселые картинки".


Информацию о работе и месторасположении выставки уточняйте позже на официальном сайте Третьяковской галереи!


@темы: Новости, анонсы, Выставки

19:13 

О Чуковском

Продолжая читать Шварца, дошла до того момента, где он описывает свою работу секретарем у Чуковского.
Не то, чтобы я очень удивилась его отзыву, но... Не особо, скажем так, радостно услышать это о человеке, которого считают выдающимся детским писателем, критиком и проч. Хотя я не из тех людей, что скажут: лучше я не буду ничего знать о том-то или о том-то, а просто буду слушать его музыку, читать его книги и т.д. Ведь, чем больше узнаешь о личности, тем интереснее!
Добавлю также, что дневники Шварца не являются собранием неприятных фактов о современниках. Например, о Житкове и Маршаке (несмотря на сложные характеры обоих), автор отзывается более, чем положительно. И даже тепло.

Итак, о Чуковском:Блок и Чуковский. 25 апреля 1921 года. Фото (с) М.Наппельбаум

"Когда в 1922 году наш театр закрылся, я, после нескольких приключений, попал секретарем к Корнею Ивановичу Чуковскому.

Человек этот был окружен как бы вихрями, делающими жизнь вблизи него почти невозможной. Находиться в его пределах в естественной позе было невозможно, – как ураган в пустыне. Кроме того, был он в отдаленном родстве с анчаром, так что поднимаемые им вихри не лишены были яда. Я, цепляясь за землю, стараясь не щуриться и не показывать, что песок скрипит у меня на зубах, скрывая от себя трудность и неестественность своего положения, я пытался привиться там, где ничего не могло расти. У Корнея Ивановича не было друзей и близких. Он бушевал в одиночестве без настоящего пути, без настоящего языка, без любви, с силой, не находящей настоящего, равного себе выражения, и поэтому – недоброй. По трудоспособности трудно было найти ему равного. Но какой это был мучительный труд! На столе у него лежало не менее двух-трех-четырех работ – вот статья для «Всемирной литературы» , вот перевод пьесы Синга , вот предисловие и примечания к воспоминаниям Панаевой , вот начало детской книжки. Он страдал бессонницей. Спал урывками. Отделившись от семьи проходной комнатой, он часов с трех ночи бросался из одной работы в другую с одинаковой силой и с отчаянием и восторгом.

Иногда выбегал он из дома своего на углу Манежного и обегал квартал – по Кирочной, Надеждинской, Спасской, широко размахивая руками и глядя так, словно тонет, своими особенными серыми глазами. И весь он был особенный – нос большой, рот маленький, но толстогубый, все неправильно, а красиво. Лицо должно бы казаться грубоватым, а выглядит миловидным, молодым, несмотря на седые волосы. На улице на него оглядывались, но без осуждения. Он скорее нравился ростом, свободой движения, и в его беспокойстве было что угодно, но не слабость, не страх. Он людей ненавидел, но не боялся, и это не вызывало осуждения и желания укусить у встречных и окружающих. Я приходил по его приказу рано, часов в восемь. Я в своем обожании литературы угадывал каждое выражение его томных глаз. Показывая руками, что он приветствует меня, прижимая их к сердцу, касаясь пальцами ковра в поясном поклоне, он глядел на меня, прищурив один свой серый прекрасный глаз, надув свои грубые губы, – с ненавистью. Я не слишком обижался, точнее, не обижался совсем. Ненависть этого рода вдруг вспыхивала в нем и к Коле – первенцу его, и к Лиде, и изредка к Бобе, и никогда к Муре, к младшей. По отношению к Марии Борисовне не могу ее припомнить. Она часто спорила на равных правах, тут шли счеты, в которые я боялся вникать. Но нас он часто обдавал этой неприязнью. И он спешил дать мне поручение, чтоб избавиться от меня. В те дни занимался он Панаевой. Я шел то в Публичную библиотеку, то к кому-нибудь из историков литературы.

Читать дальше
Фото (с) М.Наппельбаум: Блок и Чуковский. 25 апреля 1921 года.

@темы: Писатели

01:05 

Музыка прежде всего

Совершенно случайным образом переплелись две интересных момента, о которых недавно говорили с друзьями, а именно, соответствие определенных цветов или их оттенков звукам. Ни много, ни мало, но основатели теории символизма в искусстве додумались в этом до нас! 

Как известно, символисты - довольно широкое течение, которое было представлено и художниками, и поэтами. Причем свои художественные поиски (отчасти довольно хулиганские) они сумели перенести и в жизнь. За это их нередко дразнили декадентами (от французского decadent-упадочный). Впрочем, это их только раззадоривало. Поэт Андрей Белый, например, придумал себе невиданный псевдоним и заказал в типографии кучу визиток с ним. Фамилия была набрана церковно-славянским шрифтом с двумя, в то время уже не употреблявшимися буквами – фитой и ижицей.

А теперь подробнее о том, что заставило меня вспомнить о предыдущем разговоре.

Французский поэт Поль Верлен на первое место в поэзии выдвигал музыку слова и музыкальность стиха. Его стихотворение Art poetique - Искусство поэзии в дальнейшем стало даже манифестом поэтов-символистов.

Если кто-то заинтересуется, то перевод Брюсова можно будет найти "под катом".

Верлен, по сути, отделял поэзию от литературы, считая ее вполне самостоятельным искусством. Ключевым моментом его теории стало  то, что поэзия есть движение души и выражение чувств поэта, литература же - нечто, всегда имеющее под собой основу - сюжет.
"Музыка прежде всего", - говорит он. Поэзия должна исключать строгие нарочитые рифмы и больше проникаться простотой песенного слога.

Максим Горький в своей статье "Поль Верлен и декаденты", критикуя их, добавляет, вместе с тем, интереснейшие детали к образам символистов-людей. В ней же говорится про соотношения звуков и красок. читать дальше

@темы: Сочинительство в теории

21:49 

Беллы Ахмадулиной не стало...

21:34 

Вот так, почитаешь о великих...))


Источник@ - Евгений Шварц. Живу беспокойно.


Есть писательское отношение к чужому методу работы, исключающее его, полное ненависти и презрения, – как у Толстого к тургеневской системе писать.

Об этом свидетельствуют и записи Л. Н. Толстого в дневниках:
«Читал „Лишнего человека“. Ужасно приторно, кокетливо, умно и игриво» (ПСС. Т. 47. М., 1937. С. 73);
«...прочел все повести Тургенева. Плохо» (там же. С. 99);
«Ася» дрянь» (там же. Т. 48. 1952. С. 4);
«...стихотворения в прозе Тургенева. Ужасно» (там же. Т. 56. 1937. С. 188).

В этом есть здоровое непонимание: как можно не видеть то, что я вижу!

Ненависть эта переходит и в жизнь. Когда Гончаров услыхал, что умер Тургенев, он сказал: «Притворяется...»

@темы: Замечательная книга, Писатели

19:59 

Такой трогательный рассказ...:)


Мы возвращаемся с Никиткой из садика. Что-то он расстроенный какой-то. Мимо киоска с мороженным равнодушно прошел, мячик ему под ноги выкатился -вместо того, чтобы отбить, переступил аккуратно.
-Что у тебя? - спрашиваю внука.
- Ничего,- грустно говорит Никитка,- у меня сегодня счастливый день.
- Счастливый? Ты похож на ослика Иа, потерявшего хвостик,- улыбаюсь я.
- Ничего я не потерял, наоборот, у меня сегодня много друзей появилось в группе. На прогулку шли, все хотели со мной в паре стоять. А за полдником, Наташка мне свою вафельку отдала..
- Я догадалась! Это потому, что ты сегодня в сад робота принёс!
-Да нет, у робота батарейки сели сразу. Нет, совсем не из-за робота. Просто...я сегодня всем шнурки завязывал перед прогулкой. На бантик. Никто не умеет на бантик. На узел у всех получается, а на бантик-ни у кого...
-Вот видишь,- засмеялась я,- а ты упирался. Помнишь, летом на даче, куда не пойдёшь, везде шнурки, шнурки...И мы с тобой, как шаманы. Но зато результат - на лицо!
-Не на лицо, бабушка, а на ноги,- поправил внук.
- Ладно. А Лиза? - осторожно спрашиваю я, зная, что Лиза ему нравится ещё с ясельной группы.
- А Лиза - нет, не хочет дружить твоя Лиза. У неё, потому что, ботинки на липучках,- горестно вздыхает Никитка.
-Ну, хорошо. Но бантики можно не только на ботинках завязывать. У Лизы очень симпатичные косички. Я сама однажды видела, как после сна воспитательница...
-Поздно, бабушка, поздно, - со слезами в голосе перебивает Никитка,- её уже подстригли....

@темы: Библиотека для детей

15:50 

О Ерко

Вспомнилось тут в дискуссии.
А куда пропал Ерко? Не в курсе?
Одно время все так носились с его книгами. Они стояли на первых полках книжных.
И вот уже как пару лет - тишина...
Были слухи о "Маленьком принце", но в магазинах я его так и не увидела тоже...

Кстати, его обложка к украинскому изданию "Гарри Поттера" была признана лучшей и удостоилась похвалы создательницы серии.

@темы: Иллюстраторы

13:54 

Kurt Vonnegut’s eight rules for writing short stories

Источник@

In his book Bagombo Snuff Box: Uncollected Short Fiction, Vonnegut listed eight rules for writing a short story.

1) Use the time of a total stranger in such a way that he or she will not feel the time was wasted.

2) Give the reader at least one character he or she can root for.

3) Every character should want something, even if it is only a glass of water.

4) Every sentence must do one of two things – reveal character or advance the action.

5) Start as close to the end as possible.

6) Be a Sadist. No matter how sweet and innocent your leading characters, make awful things happen to them – in order that the reader may see what they are made of.

7) Write to please just one person. If you open a window and make love to the world, so to speak, your story will get pneumonia.

And finally:
Give your readers as much information as possible as soon as possible. To hell with suspense. Readers should have such complete understanding of what is going on, where and why, that they could finish the story themselves, should cockroaches eat the last few pages.

What a bleak picture Vonnegut paints of reading. It’s not all sadism, pneumonia and cockroaches – sometimes it’s tea, chocolate and comfy chairs.

Anyway, if you are taking part in “NaNoWriMo”, remind yourself of the wise words of Vonnegut, and never, ever forget that every word you jot down is for a reader, and not for your own sense of worth. Your job is to entertain. If you’re producing rubbish work, never let anyone see it – no matter how much effort you put in.
Check out the article over at The Salon for an argument on why NaNoWriMo is an exercise in self-indulgence.
And if that’s not put you off, check out my article on how the money’s about to drain out of the book industry once piracy takes off.

Перевод

@темы: Сочинительство в теории

22:20 

На что способны поклонники Муми-троллей =)

Мне почему-то больше всего понравилась комната Муми-мамы.
О том, как выглядит дом целиком, смотреть тут >>>



Фигурки из набора, также как и мебель, которую автор весьма деликатно встроил в волшебный мир Янсон. Но, понятно, что без дополнений, сделанных своими руками не обошлось. Иначе бы мир выглядел уже иначе, не правда ли?

@темы: Персонажи

20:23 

Даниель Де Бруин

Благодаря Heraldic_SPb узнала о чудесных работах Даниеля Де Бруина. К сожалению, он недавно скончался, но его эсклибрисы и геральдическую графику можно посмотреть на сайте мастера.

Там есть интересные образы, в том числе для детей - например, экслибрисы для брата и сестры в средневековой (кажется) манере, но по лицам очень похожие на то, как любят изображать своих героев японцы в аниме.

@темы: Экслибрисы, Тематические сообщества

14:38 

Лень - двигатель прогресса?

Узнала недавно интересное, о том, что издатели порой сканируют старые книги, чтобы не было запарки с оригиналами иллюстраций.
Может и поэтому иллюстрации не всегда полноформатны, так как бы хотелось, и колорит другой.
Одним словом, лень - двигатель прогресса, только всегда ли в лучшую сторону?

@темы: Иллюстрация в теории

ВИНЬЕТКИ: мир детской и юношеской литературы

главная