19:31

Как обнаруживается плагиат.
Человек купил в Швеции открытки и выложил в сообществе.
Открытки подозрительно похожи на иллюстрации художника Йона Бауэра, тоже шведа, но жившего, надо полагать, гораздо раньше.

Сравните:

открытка


Бауэр


Стройные высокие леса, гномы и тому подобное также наличествуют.

@темы: Иллюстраторы

...в пересказе Елены Липатовой



Пример:

Вильям Смит

(р. 1918)




Американский поэт, работавший в жанре "нонсенса". Его очень смешные стихи привлекли внимание

многих переводчиков, так что это имя известно русским читателям. Основной чертой его произведений

является их полная непредсказуемость. Честно скажу, когда я переводила коротенькую историю про зебр,

я даже пожалела, что это - перевод, а не моё собственное создание!



Зебры



Заспорили раз учёные,

Белые зебры или чёрные.



Одни говорили:

- Зебры белые

с чёрными полосами!

Другие твердили:

- Нет, чёрные,

с белыми полосами!



...А зебры хотели им подсказать,

да запутались сами.



Шел Силверстайн

(1930-1999)




Летучий мышонок



Солнце светит

В узкие щели,

Летучий мышонок

Проснулся в пещере.

Глаза приоткрыл

И хнычет:

"Бабусь!

Включи темноту -

Я света боюсь!"

@темы: Библиотека для детей

Михаил Клюев:



Графика - это "искусство, ограниченное в средствах..."

Характерная черта графического творчества - условность. XVI век в Испании славен не только именами Сервантеса и Лопе де Вега, он характеризуется также пышным расцветом искусства шрифта. Наиболее видными мастерами были Хуан де Исиар и Франциско Лукас.



[В статье также затронуты понятия линии, орнамента, фигуры, штриха и т.д.]



Читать дальше >>>

@темы: Иллюстрация в теории

Было бы интересно найти для нашей библиотеки труды Владимира Фаворского, но к сожалению, пока мы располагаем только одной статьей.

Надеюсь, она поможет кому-то успешно совместить теорию с практикой.:)



1. В этой статье Вы узнаете высказывания классика о построении литер кириллицы, о применении шрифтов разных эпох и о шрифтовых композициях.

О шрифте.

@темы: Иллюстрация в теории

Владимир Андреевич Фаворский (14 марта 1886, Москва — 29 декабря 1964, Москва) — российский и советский художник-график, книжный иллюстратор, сценограф, живописец-монументалист, педагог и теоретик искусства. Народный художник СССР (1963), действительный член Академии художеств СССР (1962).







Биография

Список работ

Сочинения




А. Гончаров, В. Эльконин:



«…В творчестве Фаворский проявил себя необычайно разносторонне. Он работал как художник книги, гравировал и отдельные самостоятельные гравюры на дереве и линолеуме, рисовал портреты и пейзажи, создавал на стенах общественных зданий фрески и мозаики, работал как художник театра, делал керамические блюда и тарелки, декоративную скульптуру для зданий и миниатюрные рельефы из слоновой кости. Он занимался живописью, а однажды вырезал из дерева прекрасные шахматные фигуры. Он сделал для дизельэлектрохода «Россия» керамический камин. Он делал кукол для кукольного театра, рисовал афиши, пригласительные билеты, гравировал маленькие книжные знаки, которые любители книг наклеивают на книги своих личных библиотек. Фаворский не делил искусство на высокое и низкое. Он видел искусство и в ремесле.



«Искусство, — говорил Фаворский, — рождается тогда, когда человек любит делать вещи и в этих вещах передавать свою любовь к родной природе и людям.

Вы видели столяра за работой — какой чудесный у него инструмент, какое красивое дерево, какие стружки! Можно увлечься таким делом!

А в старину всякое ремесло называлось художеством, а столяр был художником. И это правильно. Делающий нужные и красивые вещи тоже художник, делающий дома, мебель, автомобили, корабли, одежду, материю, платье и т. д.».



Разносторонность Фаворского — это не метания нетерпеливого человека. Это желание высказать правду о природе в разных материалах, любовь к природе и к этим материалам.



«Им [художникам], — говорит дальше Фаворский, — должна быть свойственна любовь к природе и к людям, но, кроме того, им свойственна любовь к материалам.



Изобразительный материал у искусства очень разнообразный: бумага, карандаши, краска разная, дерево, гранит, медь и т. д. Художник, когда стремится передать свою любовь к какому-нибудь предмету или к какому-либо человеку, должен не просто скопировать природу, то есть не просто создать вторую березу, или вторую лошадь, или повторить буквально какого-либо человека. Он при помощи материала передает в скульптуре или живописи ту красоту, какую он увидел в природе, в людях, в вещах. И материал помогает ему в этом».



Читать дальше >>>

@темы: Иллюстраторы, Иллюстрация в теории

Добавляем в нашу библиотеку



"A Child's Garden of Verses"/

"Детский сад стихов"


/Стихи с вырезанными по дереву рисунками

Роберта Льюиса Стивенсона/








На сайте "Электронные Пампасы" собраны стихотворения Стивенсона для детворы в замечательных переводах, например, В.Брюсова, и трогательным предисловием Ллойда Осборна.

Можно посмотреть разные переводы одного и того же стихотворения.



The Unseen Playmate/

Друг-невидимка




Когда я грущу и сижу в тишине,

Дружок-невидимка подходит ко мне.

Дружок-невидимка подходит к любому,

Кто бродит один по притихшему дому…



Как выглядит он? Где и с кем обитает?

Бежит ли? Парит ли? На крыльях летает?..

Как воздух живой, что вливается в дом,

Он так же неслышим. Незрим. Невесом.



С тобой он разделит и слёзы, и радость…

Тебе ненароком за шалость досталось?..

Ты маму не слушал, катался на двери?..

Дружок-невидимка с тобой, будь уверен!



Ты роешь пещеру? И он - тут как тут.

Злых духов прогнал, что в пещерах живут!

Играешь в войну? Отступаешь?.. Ну что же…

Дружок твоей армии мигом поможет!..



Под вечер в кроватку зовёт малыша.

И сон охраняет, неслышно дыша.

Ты спи, не волнуйся. Он здесь, у подушки...

Следит, чтоб никто не похитил игрушки!



/перевод М. Лукашкиной/



Поскольку на сайте что-то непонятное с нумерацией страниц,

ссылка на остальные стихотворения идет не с первой страницы, а со второй.

Будьте внимательны, иначе пропустите много интересного! :)


@темы: Библиотека для детей

Наталья Смирнова о творчестве художника-иллюстратора Геннадия Калиновского







Когда человеку становится скучно, надоедают телевизор и компьютер, неохота идти во двор - человек берет в руки книжку. Чтение прогонит прочь плохое настроение - это всем известно. Выбирая на полке книгу, мы озабоченно перелистываем страницы, надеясь найти верное "лекарство от скуки" - интересный сюжет, захватывающую историю, придуманную талантливым автором. Но что еще подсказывает нам правильный выбор? Что делает хорошую книжку еще интереснее? Конечно, картинки! Как говорила Алиса из книги английского писателя Льюиса Кэрролла: "Кому нужны книжки без картинок?.." Наверняка все с ней согласятся.

Картинки для книги - это работа художника-иллюстратора, или книжного графика. Художники-иллюстраторы заняты очень сложной работой - им нужно показать свое видение книги, при этом не навязывая его слишком сильно, оставляя читателю простор для собственной фантазии.

Художников книги много, и все они очень разные. Есть художники скупые на фантазию - они рисуют сухо и однообразно, ленясь дать нам возможность удивиться. Схематично и лаконично. Бывают художники слишком добрые - иллюстрации у них яркие, красивые, но уж очень навязчивые: злые злодеи, добрые добряки, красивые красавицы. Скучно, и совсем ничего не придумывается. Еще бывают художники-подражатели - сейчас их особенно много - они в огромных количествах клонируют одинаковых мультяшных персонажей на страницах журналов и книг, успешно зарабатывая гонорары и совсем не заботясь о читателях.

А есть среди иллюстраторов настоящие Мастера, уважающие Книгу и Читателя, люди смелые и осторожные одновременно. Благодаря их труду книга обретает двойную силу, даря незабываемые часы путешествий в чудеснейших мирах воображения Автора и Художника.



Читать дальше >>>

@темы: Иллюстраторы

10:08

5 марта в Российской государственной детской библиотеке (Москва, Калужская площадь), открылась мемориальная выставка графических работ художника-иллюстратора детской книги Геннадия Владимировича Калиновского (1929-2006).

@темы: Выставки



Макс Фрай



Под издательской маркой «Фрам», составленной из кусков слов «Амфора» и «Макс Фрай», вышла двухтомная антология, уже в названии которой заложен игровой принцип. Первый том называется «Пять имен девочек», второй – «Пять имен мальчиков». В каждом томе – произведения пяти авторов – и действительно, в первом все сплошь барышни, а во втором – молодые люди. Предполагается, что теперь читатель должен воскликнуть – «Я знаю!»



Пять имен мальчиков и пять девочек, итого десять. Аккуратные томики цвета апельсина с черной марроканской наклейкой-марочкой на боку. Девочки тоньше, мальчики потолще. На обложках резвятся черные детские силуэты.



Естественно, здесь женская проза – не обязательно про принцесс, кошек и долгий путь к свадьбе, как мужская не обязательно брутальна. Жесткий, беспощадный рассказ «Вова Четверодневный» написан Еленой Некрасовой, а сентиментальные обольстительные «Сказки 1 – 5 часа ночи» – Александром Шуйским. Поди разберись, какими судьбами к людям приходят их сюжеты!



Я знаю пять имен!.. Лена Элтанг рассказывает дивные итальянские сказки. Они перевиты певучим итальянским жаргоном, там происходят чудеса несказанные, сплошное колдовское волшебство и радость прекрасной жизни. Лея Любомирская щедро высыпает из рукава пригоршню мелких португальских лавочек, как они есть и как они должны быть. Вы были в Португалии? Я – да. Теперь – да. Феликс Максимов, поэт и чудотворец, то бросает нас в кипучее и страстное буйство монны Флоренции, в ядовитое, удушливое и умопомрачительное Возрождение, то возносит высоко-высоко, под самое небо, в разреженную чистоту. И голос его не сбивается ни на четверть тона. А Дмитрий Дейч колесит по Израилю, встречается с людьми, говорит о вещах простых и надежных, но от того не менее волшебных. А еще страшный рассказ о беглом зэке Вове, одержимом Светоч-Лазарем. Пуристам читать его нельзя, они захлебнутся в диком таежном языке. Рассказ этот ужасен и безысходен, но необходим. Я не представляю, как можно его выносить, написать и не сойти с ума хоть на минуту. Этот рассказ последний в первом томе. После него можно только закрыть книгу и с трудом отдышаться. Я знаю пять имен. А есть и еще пять.



Но хорошая антология – это плюс один общий рассказ, возникающий из сочетания всех прочих. Такое случается, если правильно нащупан пульс, если книга заботливо и умно выстроена, а это происходит нечасто. Добро, когда есть общая тема: сказки о привидениях, о драконах, о паровых двигателях. Но как быть, когда представляют не рассказы, но рассказчиков, и у каждого из них свой собственный голос, свои ангелы и свои пропасти? Какую общую тему выбрать тогда?



Общая тема, о чем на свой лад говорит каждый из играющих, на мой взгляд, такова: мир – необозрим, велик и прекрасен. Он складывается из старинных свитков, окровавленной бензопилы, марионеток, бакалейных лавок, Тридцатилетней войны, и черных бабочек, и дождя, и тысячи вещей, которых так сразу и не перечислишь. Иногда он невыносим, иногда грустен, иногда страшен, но всегда чудесен. Вот уж точно, мужская и женская версия Вселенной. Магический реализм, как он есть.




– Откуда вы берете такую прорву прекрасных людей?



– Понятия не имею, честно говоря. Ветром приносит, наверное, не все же ему уносить.



– И что, они вам все нравятся, такие разные?



Далее >>>



Размышляла и задавала вопросы Марина Богданова

@темы: Интервью

В год 120-летия со дня рождения Шерлока Холмса столичные власти приняли решение установить в Москве памятник великому сыщику с Бейкер-стрит и его верному помощнику доктору Ватсону.

Уже выбрано место для монумента – герои Артура Конан Дойла будут стоять на Смоленской набережной, недалеко от британского посольства, но как они будут выглядеть, пока не известно. Облик московских Холмса и Ватсона определят по результатам закрытого конкурса среди московских архитекторов.



Источник: Книжное обозрение.

@темы: Новости анонсы, Персонажи

17:53

Обзор Ксении Молдавской по современной детской литературе.

За основу обзора берутся две книги, которые достаточно давно представлены на книжных прилавках и пользуются спросом.

Обзор не новый, дату не увидела, к сожалению. Ибо один автор уже успел поменять издательство и продолжает издавать серию в другом (Матюшкина перешла из Азбуки в Аст/Астрель).

Но, услышать мнение критика никогда не поздно.







_______

Свершилось – западническая петербургская «Азбука», долгое время издававшая очень качественную, но только переводную детскую литературу, взялась за российских авторов. Причем не за тех, которых уже печатают другие издательства, а за тех, кого еще конкуренты «не окучили». Затея, прямо скажем, довольно рискованная: новые книги обязательно будут сравниваться с тем, что делала «Азбука» прежде.



Издательство прекрасно отдает себе в этом отчет и, кажется, даже подталкивает к подобным сравнениям: на обложке сказочной повести «Лапы вверх!» изображен весьма довольный кот Роберто из трилогии норвежца Амбернсьена.



Очередная история кота и пса по-русски действительно напоминает норвежский вариант: антропоморфные герои безо всякого человеческого участия (людей в их мире, кажется, вовсе нет) открывают собственное дело и даже преуспевают в нем. По ходу детективного сюжета кот и пес взаимодействуют с множеством зверей. Забавны картинки, сделанные по принципу «сами сочиняем – сами рисуем» и вполне в духе иллюстраций Николая Воронцова из амбернсьеновских книжек. На них множество мелких деталей, забавных надписей, штук и штучек, предназначенных для разглядывания. А то, что единственный полосатый носок на задней лапе Кролика вызывает весьма двусмысленные ассоциации, не должно смутить юного читателя. Его, читателя, возможно, даже не смутят имена главных героев: кот Кис-Кис и пес Фу-Фу, – хотя лично мне чудится в этом некоторая торопливость авторов. Но в целом книжка получилась забавная. Такой вполне можно занять без отвращения летний уикенд. Только, пожалуйста, без сравнений – они не пойдут на пользу «Лапам вверх!».



Варденбург Д.

Приключения Ульяны Караваевой: Повесть.

СПб.: Азбука-классика, 2004. – 240 с.: ил. 10 000 экз
.



Если уж мы стали сравнивать новые книжки с привычной продукцией «Азбуки», то «Приключения Ульяны Караваевой» московской журналистки Дарьи Варденбург тяготеют, пожалуй, к произведениям Астрид Линдгрен. Сходство нашей Ульяны со шведской Пеппи, конечно, весьма условно, но оно есть. Ровно в такой степени, чтобы говорить не о вторичности, а о продолжении традиций. Ульяна самостоятельна, как Пеппи с виллы «Курица», или Эмиль из Ленеберги, чиста душой, как Вася Куролесов, и непобедима, как знаменитый ее однофамилец-милиционер из книги Марины Москвиной. И не страшно, что художник Дмитрий Непомнящий прилепил бедной девочке уши куда-то на уровень нижней челюсти, – Ульяна Караваева все превозможет: выпутается из любых передряг, выручит друзей и найдет своего папу-изобретателя. Потому что за спиной ее – вся мировая детская литература, а дело ее правое. К тому же в «Ульяне» крепкий сюжет, забавные персонажи, жизненные наблюдения и живой язык. А некоторая «комиксность» главной героини только придает ей шарма.



Оба новых проекта «Азбуки» (а книги Варденбург и Матюшкиной и Оковитой грозят перерасти в сериал) стали своеобразными зеркалами, где отражается прежде всего читательский опыт авторов. Довольно дерзкие получились зеркала – каждое по-своему.



Источник: Книжное обозрение.



В дополнение к обзору, здесь можно прочитать интервью с Екатериной Матюшкиной от 22.08.06 >>>

@темы: Критика, Интервью

Новые образы от разных художников:











Удивительные шахматы любителям сказки:







Другие шахматные наборы с символикой Алисы:

http://www.karpovchess.ru/fairytale_9.html

http://www.constantag.ru/popup/?id=1088748&cat=2185

@темы: Алиса в Стране Чудес

Взгляд на "Алису в стране Чудес" глазами фотографа:







Клик!

@темы: Алиса в Стране Чудес

12:15

Джоан Роулинг добилась судебного постановления, предписывающего интернет-аукциону eBay закрывать любые сделки по продаже контрафактных копий ее книг. Оказалось, что в индийском секторе eBay вовсю торгуют электронными текстами о Гарри Поттере, от продажи которых автор ничего не получает. При этом по индийским законам ответственность за недобросовестную сделку несут участники сделки, а вовсе не предоставляющий им площадку для знакомства интернет-аукцион. Но Роулинг все же удалось добиться своего.



Источник: Times

@темы: Новости анонсы

00:29

Дорогие читатели сообщества!
Помню, кто-то (уж простите, что не помню имя) просил картинок из знаменитого советского мультфильма "Алиса в стране чудес"!
ВНИМАНИЕ! НАЙДЕНО!!!!
Наслаждайтесь!


читать дальше

@темы: Алиса в Стране Чудес

Об «эвкалиптовом столбе», Библии

и писателях-«убийцах»




Книг для детей сегодня выпускается немало. Что же предлагают российские издатели нашим детям? Это либо русская и советская классика, либо то, что вполне можно отнести к «массовой литературе», либо литература переводная. Последняя зачастую довольно высокого качества—например, повести Френсис Бернетт, ставшей кумиром американских детей в начале двадцатого столетия. Или сказочные истории Фрэнка Баума о волшебной стране Оз, первая из которых — «Волшебник Изумрудного города» — прекрасно переведена на русский язык Александром Волковым еще в тридцатых годах. Эти произведения удержались во времени— целый двадцатый век! — прежде всего потому, что были написаны в традициях мировой литературы той поры. Повествуя о выдуманных странах, они показывали характеры своей эпохи и были христианскими по сути, ибо взывали к милосердию человеческому.



Читать дальше >>>

@темы: Критика

С одного форума:





Давно уже обратила внимание на некий кризис в современной детской - точнее, очень детской, совсем для маленьких, - литературе. Какие-то сюсюкающие сказки, какие-то кошмарики типа творения Люка Бессона про Артура и минипутов (хотя это уже не для малышей вроде).

Вот на просторах Инета наткнулась на подтверждение своим мыслям:

"Моему сыну пять лет. И вот уже четыре года я регулярно читаю ему книжки. Начали мы с традиционного: "Наша Таня громко плачет", "Не хотел котёнок мыться Опрокинул он корытце", "Муха по полю пошла" и так далее.

Ну вот, взять хотя бы незатейливую книжицу "Азбука для мальчиков", купленную мной с благородной целью взяться с ребёнком за первичное освоение букв. Маленькая, с картонными листами, книжка эта явно предназначена для детишек до двух лет. Почему же тогда на букву Д в ней изображены рыцарские доспехи, а на букву О - орбита?

Вы знаете способ объяснить годовалому малышу, что такое орбита? Я - нет...

...Зашла как-то в магазинчик старой книги, смотрю - распродажа шикарных детских изданий из серии "Маленькие человечки". Формат А-3, глянцевые страницы, шикарные цветные иллюстрации - в общем-то, по идее, дорогущие должны быть книжки.

Ан нет - всего-то по 50 рублей стоят.

Выбрала я "Лягушачий замок" Юстейна Гордера. Фамилия сказочника, правда, незнакомая, но в аннотации написано, что он норвежец, а я скандинавских писателей люблю. Решила, в общем, рискнуть.

Рискнула... Гм...



Читать дальше >>>

@темы: Критика

Олег Вишняков: "От нас ждут прорывов и свершений"



"Детская литература" как "Знак качества"






Около месяца прошло с тех пор, как в государственное издательство "Детская литература" Министерством по делам печати был назначен новый директор. Им стал Олег Вишняков (окончил журфак МГУ, в 1991-1993 гг. работал в журнале "Новое время", затем в издательстве "Эгмонт Россия" - редактором, главным редактором и заместителем директора). Какие изменения произошли в "Детлите" за этот месяц, каковы перспективы и планы - в беседе с Олегом Вишняковым.



Читать >>>

@темы: Интервью

Лев Яковлев: "Детские писатели не хотят быть авторами"




Детские книги будто написаны одним автором - которого нет








Лев Яковлев - писатель, автор и ведущий передачи "Хорошие книжки для девчонки и мальчишки", составитель детских книг, руководитель творческого объединения "Черная курица" при Фонде Ролана Быкова. Наша беседа была приурочена к десятилетию "Черной курицы", возобновлению передачи на канале ТВЦ и предстоящей Московской международной книжной ярмарке на ВВЦ.



- Когда я вижу твою передачу, там действительно показывается много хороших детских книг, но в основном они познавательные, энциклопедии. А собственно литературу увидишь очень редко. Отчего так?



- А ее нет. Или почти нет. В передаче я стараюсь рассказать о чем-то более-менее неординарном. Но найти книжки очень сложно. Действительно, энциклопедии - это жанр с хорошим порой дизайном: прекрасные иллюстрации, бумага, полиграфия, умная, со вкусом, подача материала. А что касается сказок, стихов, рассказов, повестей - их я не вижу. Отличить одну книгу от другой невозможно. Такое ощущение, что всех нас научили выражаться одними и теми же словами и одинаково их складывать. Мы чувствуем одинаково, дышим, нюхаем и живем... Такого, кажется, никогда не было! Чуковский, например, был смелым, изысканным, энергетичным фантазером. А, предположим, Хармс был "игроком", испытывающим удовольствие от того, что слова булькают во рту, и смысл булькает, и все перевертывается. А, скажем, такая поэтесса - Эмма Мошковская, - она выпевала стихи, это были не стихи даже, а какие-то вокальные упражнения. А были еще у нас духарной Юрий Коваль, рафинированный и эмоциональный Валентин Берестов и многие другие...



Читать дальше >>>

@темы: Интервью