Этот текст сложился из двух бесед - с режиссером Юрием Норштейном и его женой, художницей Франческой Ярбусовой, пожалуй, одним из самых значительных художников в анимации, рисовавшей фильмы "Лиса и Заяц", "Цапля и Журавль", "Ежик в тумане", "Сказка сказок", а теперь вот - "Шинель".
Мы нередко забываем, что в анимации имеем дело с изображением рукотворным, буквально из штрихов и линий, слоя туши и красок. Видим рисунок, но не воспринимаем его вне ткани фильма, его воздуха. Норштейн, например, считает, что работа художника - одна из тайн рисованного кино и не должна останавливать на себе внимание.
Да и самые обычные заботы Франчески Ярбусовой не менее загадочны: полить чернильные грядки с полынью, накормить бабочек, протереть окошки в домах - целую улицу, да так осторожно, чтобы нечаянно не смахнуть пыль с их картонных фасадов (потому что и пыль может быть важной для художника), а горсть кофейной гущи обратить в пургу…
Записанные в разное время беседы с Норштейном и Ярбусовой, предполагалось, станут основой статьи об этой художнице… Но все высказывания, следуя какой-то собственной тяге, неожиданно составили нечто похожее на диалог - как бы разговор, которого, может, и не было на самом деле, но он обусловлен общей работой и общей судьбой.
Юрий Норштейн. Однажды я рассматривал японские гравюры. На одной была изображена прекрасная женщина, коленопреклоненная. И около ее лица - петушиный клюв, у самого глаза. Я был в недоумении. Что это такое?
читать дальшеА Франческа мне объяснила. Она помнила это по своему детству. Когда ей было года четыре, она любила забираться в курятник, садилась на корточки и сидела так тихо-тихо, пока куры не принимали ее за свою. Они начинали ходить вокруг нее, разглядывать. "Представляешь, - вспоминала Франческа, - петух своим громадным клювом принимался чистить мне реснички. Я сидела зажмурившись, а он перебирал каждый волосок".
Она заставила меня пережить настоящее потрясение, показав, как бабочка появляется из куколки. У нас в доме стоял огромный пук крапивы, который просто весь хрустел, потому что по нему ползали гусеницы и жрали эту крапиву. Потом они расползлись по комнате и стали окукливаться. И в один прекрасный момент Франческа говорит: "Вот из этой куколки сейчас появится бабочка". Я, помню, смотрел, смотрел, и вдруг створки куколки открылись и закрылись. Должен сказать, это было колоссальное впечатление. У меня сердце стукнуло от волнения, как будто не хватило воздуха. Это зрелище космическое. Ведь ты присутствуешь при формообразовании, появлении живой ткани. Лепестки куколки отворились и вновь сомкнулись. И сквозь щели этой раковины стали пробиваться мокрые крылья бабочки. Они были сморщены, как тело ребенка, только появившегося из чрева. Потом вывалилась и сама хозяйка куколки, тоже сморщенная, противная. И вдруг, на моих глазах, эти крылья стали распрямляться.
Франческа могла предугадать каждое ее движение. Она в детстве бабочек выводила. Но, мне кажется, она и сама была бабочкой, и чертополохом была, и иван-чаем… Как героиня Маркеса, вокруг которой порхали бабочки.
Она хорошо чувствует мир, растущий, цветущий, дышащий… Она действительно его знает, как мог знать, скажем, художник Возрождения. Сегодня таких мало. Мультипликация, как правило, отделывается обозначениями, даже не абстрактными (абстракция таит в себе музыку). Это называется условностью, хотя, насколько я понимаю, и условность - совершенно другое понятие. Всякое искусство условно, поскольку оно пользуется знаками. Писателю дано слово, музыканту - звук, режиссеру - весь этот зрелищный мир, его вещественность, которую надо превратить в поток действия. А художнику дана форма, свет, контур действия, контур пластических кадров - со всем этим он должен жить и работать, собирать свой мир по законам, которые он сам для себя открывает.
Говоря о Франческе, я всегда цитирую эту строчку: "В такую ночь Медея шла в поля, сбирая травы волшебные…"
Вот здесь в кадре мне нужна ядовитая трава, а здесь, чтобы веяло горькой полынью, а здесь, чтобы была ночь и пахло каким-то темно-синим и чтобы эта ночь растворялась… Другой художник может это идеально со всеми подробностями нарисовать, но все равно не будет запаха. И если бы Франческа не могла, не умела сделать четырьмя мазками темноту, судорогу или лихорадку этой темноты, то как художник она была бы мне совершенно не нужна.
Она бродила в детстве среди каких-то пустырей, видела, как цветы пробиваются сквозь ржавое железо. Она хорошо знает, где какие травы надо искать. Все это осталось в ней, и теперь она черпает из этого источника, вовлекая свое знание, свою память в творчество.
Франческа Ярбусова. Со слов мамы, я начала рисовать, а уже потом ходить. Но была война, 1943 год. Мы с мамой вернулись в Москву. Жили в проезде МХАТа. Было холодно. С одной стороны от моей кроватки мама ставила самодельную плитку, с другой пододвигала стол, давала мне карандаш и пачку испорченных бланков с почтамта. Карандаши и бумага были моими первыми игрушками. Это потом уже, когда мы переехали на Беговую, появилась тряпичная кукла с тяжелой глиняной головой.
В детстве я была, может быть, не очень общительным ребенком, и не потому, что не умела скакать через веревочку, играть в "штандер" или "ножички". Я любила убегать в "чисто поле" - так я называла пустырь, который тянулся от наших домов (писательского городка) до самого Серебряного бора. Это была таинственная страна с грудами строительного мусора, разбитыми самолетами и машинами, чертополохом, лебедой и мелкой речкой. Возвращалась домой с трофеями. Из карманов вываливались приборы из разбитой машины, кусочки отделочной плитки, коробочки с жуками и бабочками. Иногда все занавески в доме после моего прихода пестрели насекомыми.
Очень много ярких вещей осталось в памяти с тех пор. Папа работал в лаборатории биофизики зрения, и для его экспериментов я собирала бражников, сумеречных бабочек с огромными глазами. Чтобы вырастить их, нужно было отыскать кладку. И мы бродили по лесу в поисках яйца-жемчужинки, оставленного бабочкой где-нибудь на осиновом листке. И найти это было огромным счастьем.
Помню, ловили насекомых на ультрафиолет. Звучит солидно, а на самом деле это что-то вроде синей лампы с рефлектором. Снизу полотняный мешок. Ловить насекомых таким способом надо было в лесу темной безлунной ночью. Как-то в сумерках, пока была видна дорога, мы с папой отправились в лес. Остановились на поляне. Подвесили ловушку на дерево. Когда стемнело, под кустами лощины засветились в траве светлячки. А в папоротнике начал фосфоресцировать большой пень. Я оторвала кусочки гнилушек от пня, и они светились у меня в руках. Папа подключил батарейки к ловушке, и в синем свете замелькало множество насекомых. Это было похоже на кружение снега. Иногда прилетали крупные ночные бабочки: гарпии, ленточницы, лунки серебристые. Вдруг в темноте, в тишине стали раздаваться шорохи. Это падали сухие веточки. Послышался раскат грома. Налетел ветер. Насекомые исчезли. Мы поспешили собрать вещи и побежали домой. Наши карманные фонарики освещали тропинку на поляне с всклоченной травой. Молнии полосовали небо. Внезапно перед нами высветился огромный дуб. Раздался треск, взрыв, и у меня подкосились ноги. Я упала. Очнулась на руках у папы: под проливным дождем, с рюкзаком за спиной и со мной на руках он бежал по дороге, превратившейся в бурный ручей.
Через день мы ходили на ту поляну. Дуб молнией развалило пополам.
Еще мне поручали выращивать дубовых шелкопрядов. В специальных садках сотни гусениц пожирали дубовые листья, и надо было следить, чтобы листья не завяли.
Если заигрывалась и забывала про своих зверей, огромных зеленых гусениц, то они прогрызали марлевые стенки садков и расползались, приводя в ужас маму и бабушку.
Я очень любила энциклопедию. С трепетом раскрывала огромную книгу, пахнущую клеем, и аккуратно перелистывала тонкие страницы и толстые цветные таблицы с рисунками растений и животных, картами и картинами.
А еще были сказки "Бэмби" и "Маугли". Я представляла себя их героями. Черная пантера так увлекала меня, что я перевоплотилась и вошла в роль. Когда мама посмеялась надо мной по поводу выпавшего молочного зуба: "И какая же это Багира беззубая?" - я не удержалась и укусила ее за палец.
Часто рисовала эти сказки, фантазировала. Дети ведь всегда играют. Реальность и нереальность у них перемешивается…
Но мне и сейчас почему-то кажется, что это все - одно, то есть все чудеса и превращения, которые относят к сказочному, они и в жизни есть, просто люди предпочитают об этом прочесть и ахнуть, а вот когда то же самое происходит в жизни, не всегда это замечают и видят. Помню, мы идем с папой в лес, на клюквенное болото. Огромный зеленый моховой луг с бусинками ягод. Ноги проваливаются в мох, и каждый след становится лужицей, а подпрыгнешь - начинается колыхание всего болота - с кочками, клюквой, маленькими кустиками вокруг. Болото кажется совершенно живым. А увидишь кисть рябины или калины с капельками замерзшими или просто птицу… Вот ты стоишь тихо, а рядом птица села на ветку и разглядывает тебя. И вдруг что-то происходит между нами. Вдруг понимаешь, что этому маленькому существу стало интересно посмотреть тебе в глаза. Разве это не сказка?
"Выхода нет. Надеяться можно только на чудо", - так может сказать даже самый закоренелый скептик. А чудо - это сказка. Она парит над нами с самого детства, существует рядом с нашим прошлым и будущим. Как лекарство от безысходности.
На грани сна и бодрствования вдруг всколыхнется наше подсознание, и приоткроется завеса, и выход найден, и звучит музыка, и расцвел дивный цветок…
Сказка позволяет нам общаться с живым миром на равных. Можно поговорить с яблонькой или разглядеть на листе кувшинки изумительной красоты лягушку-царевну с золотистыми глазами и продолговатыми зрачками…
Вообще многое из того, что я пережила в детстве, совпадает с тем, что было у Юры. Мы с ним из одного времени, и многое шло параллельно. Даже в одной художественной школе учились. Это был дивный особняк, недалеко от Планетария. С высокими окнами, камином, лепниной на потолке. На втором этаже была музыкальная школа, а на первом - художественная. И мы все время рисовали под пиликанье скрипки или фортепьянные этюды. Во дворе росли старые липы.
Я поступила туда, когда училась в пятом классе. Юра говорит, что вроде бы помнит меня смутно, что у меня коса была длинная. А мне вспоминается, как однажды директриса - было холодно, и она перевязала себя пуховым платком - вошла к нам в класс и говорит: "Этот рыжик опять порвал свою работу!"
На перемене мы бегали смотреть, кто порвал работу, и заглядывали в мусорную корзину. Этим темпераментным Рыжиком был Юра. Он учился на два класса старше.
У нас были общие учителя. Там собрался удивительный состав преподавателей. Тогда нельзя было даже говорить об импрессионистах, а они приносили нам книги с репродукциями Ренуара и Гогена, Моне и Ван Гога…
Художественную школу я любила, потому что там не было такого - вот преподаватель, а вот ученик, ты должен, ты обязан. Во всем было что-то бескорыстное. Хочешь рисовать - пожалуйста. Правда, у школы не было денег на натурщиков, и мы писали натюрморты, рисовали гипсовые головы. Иногда ездили на этюды в Серебряный бор. Помню, у меня получилась хорошая работа. Писала осенний пейзаж. Очень замерзла. И вдруг пошел первый снег. Снежинки падали на сырую акварель, таяли, и капельки расплывались, оставляя следы… Еще бегали в зоопарк. Если было холодно, рисовали во "львятнике" или в "попугайнике", где стоял жуткий гвалт. В теплую погоду - на прудах. Осенью крупные птицы трубно кричали и били подрезанными крыльями по воде…
Но вообще я очень интересовалась физикой. Занималась в кружках. И в мечтах свою жизнь связывала именно с этой наукой. А тут директор художественной школы Наталья Викторовна, пожилая дама в кружевных перчатках, в шляпе с вуалью, подошла ко мне и говорит: "Собери свои работы, поедем во ВГИК". В институте решили, что я ее внучка. Наталья Викторовна поцеловала меня и говорит декану: "Она хорошая девочка". Я сквозь землю готова была провалиться от смущения. Работы мои посмотрели, к конкурсу допустили. Не знаю, авантюризм ли это, или мне не хотелось подвести учительницу, но я пошла сдавать экзамены, и меня приняли. Профессия началась со случайности. Но подспудно меня до сих пор мучает мысль, что я неправильный художник.
Прием был на курс "художников кино". Это уже после первого года произошло разделение на мультипликационное и игровое. Я хотела выбрать игровое, но меня стали уговаривать, объяснять, что придется иметь дело с рабочими, с молотками, ездить в какие-то дальние командировки. И я оказалась в числе художников мультипликации. Тем более что обучение было почти то же. Наш курс вел Иван Петрович Иванов-Вано, а так как он был очень занят и приходил нечасто, то можно было рисовать то, что хочется.
Нас посылали на практику. Мы ездили по маленьким подмосковным городкам. А один раз оправились на "Азовсталь". Это было совершенно не мое. Эти машины, печи, завод огромный. Мы писали портреты сталеваров, а бедные сталевары удивлялись: "Зачем вы это делаете? Лучше нарисуйте букет цветов и подарите нам".
После института меня распределили на "Союзмультфильм". И первый фильм я делала с В.Дегтяревым, прекрасным режиссером. Но для меня это был ужасный провал. Я совершенно не умела делать то, что называется классической мультипликацией. Это был "Паровозик из Ромашково". Потом стала работать с В.Данилевичем, уже на кукольной студии. И там тоже пыталась что-то сделать. Но, в общем, ничего не получалось. Да еще у нас с Юрой дети родились, и было трудно. Двое маленьких детей, жить почти негде…
Юра долгое время работал художником-мультипликатором. А потом случилось так, что итальянцы сделали заказ "Союзмультфильму" на картину для серии сказок народов мира. Это и был фильм "Лиса и Заяц". Первый, где мы оказались с Юрой в одной группе. До этого, правда, я помогала ему на "Сече при Керженце". Он был сорежиссером Иванова-Вано, а меня, не помню уже как, оформили официально. Я тогда сидела с детьми на даче и рисовала. А потом дали вот эту сказку делать. Фильм "Лиса и Заяц" должен был использовать мотивы народного искусства. Нам повезло. Мы попали в запасник Исторического музея, в подвал, набитый прялками, расписными санками, деревянными кружками, наличниками, изразцами. Это было сказочно красиво и очень помогло в работе. Тут уж и мне захотелось как-то развернуться. Я ведь до этого все время чувствовала себя зажатой, думала, что вообще не туда попала…
Ю.Норштейн. Франческа для меня загадка. Чем больше я ее узнаю, тем меньше знаю. И для долгой совместной жизни это, конечно, хорошо. Остается возможность чего-то неожиданного… Но так как мы связаны еще и общей работой, то взаимоотношения становятся значительно сложнее.
Со стороны может показаться, что у нас сложился счастливый симбиоз. Мы вместе больше, чем определено рабочим календарем. Можем обсудить то, что делаем, и прийти к каким-то результатам в наших весьма "красноречивых" спорах, вообще смотреть на жизнь и искусство как бы единым взглядом. Но на самом деле это далеко не так. Бывает, что мы страшно мешаем друг другу, семейная зависимость прямиком "бьет" в творчество, и временами болезненно. Во Франческу вдруг вселяется дух противоречия, и она абсолютно категорически не желает соглашаться с моим мнением, моим видением. Иногда просто не понимает, часто не понимает…
Она не способа к сильным, мгновенным вспышкам энергии. Во мне это развито в большей степени. Она не поспевает за моей реактивностью, моей требовательностью, а мне кажется, что она ленится или не может довести себя до необходимого состояния. А когда, казалось бы, достигает необходимой творческой температуры, в этот момент снимает с себя напряжение, и надо все начинать заново. Получается, что она тратит огромное количество энергии, но никак не может подойти к пику, к такой степени концентрации, когда, собственно, и случаются какие-то творческие откровения. Но в эти минуты откровения, свободы она даже не всегда понимает сделанное.
И хорошо, что не понимает. Все, что объяснимо, - лежит за гранью таинства творчества. Как только художник введет это в аналитическую систему, он начнет повторяться. А он не должен уметь повторить то, что нарисовал.
Я Франческе говорю: вот осенний лес, сырость, мелкий дождь должен идти, поэтому рисунок ветки должен соответствовать сбегающей по ней капле. А здесь сухо, и должен быть аромат нагретого за день леса соснового. А дальше - вновь влажно и грязно, и должна расти ольха. Другая листва не будет отвечать нужному состоянию. Всегда близ какого-нибудь болота или в сырых низинах встречаются эти грязные кусты ольхи.
Если ощущения Франчески согласуются с моими, происходят вещи магические. Помню, на "Сказке сказок" говорю: вот, лес уже готов, но нужна еще одна деталь - кустик, облитый дождем, с листьев сбегают капли. Под кустик Волчок будет подсовывать ребеночка.
Франческа сделала это за считанные минуты.
И когда я вижу то, что грезилось мне самому, изображенным и, пытаясь давить на ее совесть, спрашиваю: "Почему же ты раньше этого не делала?", она лишь загадочно улыбается: "Не получалось. Не могла…"
Ф. Ярбусова.
Юра - человек эмоциональный, вспыльчивый и в то же время жесткий. Эти его качества не дают мне расплавиться в своих воспоминаниях и житейских хлопотах. Он, как нитку из ткани, с трудом вытягивает из меня нужные ему элементы образов и декораций. Главное для него - прийти к точному решению персонажа или состояния кадра, того, что он как режиссер решил сделать.
Например, "Ежик в тумане" возник, когда Юра уже задумывал "Сказку сказок". Он решил, между делом, снять маленькую сказочку. А получилась такая суровая работа! Многие вещи неизвестно было, как делать. Сплошной эксперимент. Снимали настоящую воду, и через проектор помещали ее в мои рисованные листья. А воду обрабатывали штрихом, чтобы добиться единой фактуры.
Ю.Норштейн.
Я не помню фильма, где было бы легко. В основном, вся работа строилась на колоссальном внутреннем напряжении и колоссальном давлении.
Я не веду себя как режиссер, который один знает, какое действие будет дальше.
Я всегда рассказываю, каким фильм видится мне в этот момент. Художник ориентируется в пространстве - и в тональном, и в графическом… Франческе я объясняю: "Вот здесь изображение должно рвануться, как будто медведь провел когтями по стволу дерева, - чем выше, тем сильнее. А здесь - перейти на идеальную, какую-то атласную, мягчайшую гармонию. Этот кадр должен рисоваться, будто его простегали нитью, а этот из глубины на меня прорастать…" Я хорошо чувствую изображение, внутренние контрасты, напряженность, сумрак его, развитие, точку, через которую внимание зрителей проходит в кинокадр… И все это я показываю художнику в раскадровке. Я как бы даже и не всегда способен объясниться иначе, должен что-то на бумаге начеркать. Сделать быстрый набросок, и иногда он бывает достаточно выразителен. Но никогда в жизни я не смогу сделать эскиз - такой, который может сделать Франческа в лучшие мгновения творческого беспамятства. В этот момент ее откровения меня просто поражают. Буквально полчаса назад я видел ее, казалось бы, неспособной мыслить - и вдруг передо мной художник самого высокого накала. Хоть табличку вешай. "Высокое напряжение. Опасно для жизни". Для меня это всегда странно, это наитие волшебное.
Я не знаю, что было бы, если б она, скажем, свободно делала эскизы или занималась живописью, писала какие-то свои собственные вещи. Я ее такой не видел…
Ф. Ярбусова.
Мне трудно передать словом то, что я рисую. Юре видится - здесь должен быть туман или пурга какая-то. И я пытаюсь сделать так, чтобы как можно точнее совпало мое представление с Юриным. Думаем вместе, из чего это все слепить… Ведь изображение в фильме - это не просто рисунок. Оно собирается из многих вещей…
Старый дом из "Сказки сказок", опустевший, продуваемый ветром, под снегом и дождем, все еще хранит следы обитания. Маленький Волчок как домовой в заброшенном доме…
Образ старого дома, казалось, вот-вот проявится. Фотографии Юриного дома в Марьиной роще, фотографии старых сараев рядом с домом, фотографии двери сарая с инициалами, выбитыми гвоздиками: "Г.Н. Ю.Н.". Над буквой Ю - рога из упрямых гвоздей. Это Юра оставил свой детский автограф.
Я понимаю, как Юре все это дорого. Мне надо нарисовать этот дом, а я не могу. Не могу, пока другой дом, похожий на этот, не всплывает в моей памяти. Дом, в котором я часто бывала в детстве, где я любила проснуться утром и, не открывая глаз, почувствовать в остывшем за ночь воздухе горьковатый запах дыма от только что затопленной печки. Приходит бабушка и приносит кружку с козьим молоком. Я сажусь на кровати, заворачиваюсь в пестрое одеяло и пью, не отрываясь, сладкое парное молоко. От моего дыхания в пене образуются две дырочки, и пена щекочет верхнюю губу. А я, маленький послевоенный ребенок, все пью, пью…
Я рисовала свой дом и совмещала его с домом Юриного детства. Рисовала отдельно детали окон, крышу, крыльцо со сломанной ступенькой, печные трубы, трубы водосточные, увитые прошлогодним вьюнком. "Золотые шары" под окнами, отражение неба в лестничном окошке.
Или, например, сцена, где Волчок бежит по лесу с ребенком. Это состояние, какое бывает поздней холодной осенью, составлялось из штрихов, клочков травы, кустиков с оставшимися редкими листьями. Все это складывалось в большую груду, и получалась декорация. Сцена делалась в офортной технике. По целлулоиду втиралась краска, и приходилось километры целлулоида процарапывать. У меня потом пальцы дрожали.
А вот "Цапля и Журавль" для меня был самым легким фильмом. Может быть, я просто хорошо себя чувствовала. Рисовала его на даче, на раскладушке (это мой любимый "стол" для работы). А может, потому, что я вообще легче рисую то, что связано с природой. И персонажей там было мало, всего два…
Вспоминалась усадьба в Кусково. Послевоенная, еще не восстановленная. Пруды, запущенный парк, лохматые липы, поврежденные осколками снарядов. Скульптуры в деревянных чехлах. Заросшие дорожки. Разбитые стекла оранжереи. Грот, в глубине которого настоящая карета - затянутая паутиной и пылью, точно тканью спеленутая. Все это послужило для меня камертоном к фильму.
Не знаю. Наверное, работа художника - это просто труд, как и любой другой… Вот как возделывают поле: пашут, сеют и каждая борозда - это лишь ступенька, залог будущего зерна.
Допустим, готовится панорама. Петербургская улица, фонари у парадных подъ-ездов, дома, мимо которых побегут потом чиновники.
Сначала это рисовалось на бумаге. Оператор снял на пленку. А потом я руками протирала в домах окошки, чтобы они были прозрачные, чтобы казалось, буд-то оттуда свет идет. А затененные места покрывала тушью и поверх брызгала водой - капли с пальцев стряхивала. И это создавало такое мерцание, нервную фактуру…
Ю.Норштейн. Франческа может предлагать, добавлять что-то свое… Это обязательно… Но все равно фильм должен строиться на моих личностных ощущениях. Иначе я не смогу снимать кино, оно станет бутафорским.
Я должен проследить все. Буквально каждый сантиметр изображения. Я должен видеть эту фактуру, знать, что она согласуется с моим внутренним видением… Если это не так, я заставляю переделывать.
К примеру, Франческа рисовала эскиз к "Шинели", где Акакий Акакиевич поднимается по черной лестнице и должен быть такой кадр мгновенный - когда вдруг из дверей вывалится, едва держась на ногах, "Ноздрев" петербургского "разлива". А следом на темную площадку порхнет голая пухлая деваха, и закроет ладошкой рот своему возлюбленному, и впихнет его обратно. И это белое должно мелькнуть перед Акакием Акакиевичем и, как туман, рассеяться… Франческа все хорошо сделала. Но меня меньше всего интересует "хороший рисунок". Мне нужно, чтобы соотношения тепла, света в кинокадре совпадали с моим ощущением. Тогда это будет тот самый эскиз. Пусть это грязно, неряшливо, левой рукой нарисовано…
Высшее мастерство - это не умение нарисовать. Высшее мастерство - найти эти соотношения внутри изображения, чтобы дать сверхчувственную сторону кинокадра. А это относится не к области хорошего рисования…
В самом несовершенстве заключено нечто, что уходит за грань совершенного. Это как тончайшее лезвие бритвы: острие не имеет замера. И в такой момент случается то, что называют одержимостью, озарением. Нарисовать правильно гораздо легче, чем нарисовать несовершенно. К тому же внутренне, интуитивно я всегда чувствую, что совершенной вещи быть не может, поскольку сам мир таков. Он строится на несовершенстве, неравновесности своей.
На самом этом разрыве, разводке, между крайностями возникает какое-то напряженное поле, которое не относится уже к изображению, уходит за пределы его, становится энергией, воздухом, пространством.
Такое ощущение возникает, когда смотришь живопись. Ты видишь платье с тончайшими кружевами, но подходишь ближе и вдруг понимаешь, что кружева эти - бешеная игра кисти, на кончике которой тончайший слой краски. И кисть буквально проплясала тончайшее кружево. Происходит нечто совершенно иллюзорное. Хотя и иллюзорность здесь не то слово. Все находится на градусе исчезновения реальности и возвращения к ней.
Но это возможно и в кинематографе. Если бы не его ужасная болезнь материальности, которую нужно преодолеть, прорваться, чтобы выйти к какому-то чистейшему свету, чистейшему тону, когда из всех этих пятен, линий, из какого-то излучения, направленного в ту или иную сторону, из уплотнения частичек начнет в конце концов собираться что-то, что так сильно на тебя действует и неизобразимо по самой сути своей. А ведь в мультипликации каждый момент буквально слеплен пальцами.
Может быть, я и не прав. Но я хочу подвести свои нервные провода к сознанию Франчески, чтобы оно "загорелось на ходу". Конечно, с моей стороны это сильная атака, давление на ее психику, на индивидуальность. Иногда Франческе начинает казаться, что это прекращает существование ее творческого "эго". Но чем полнее будет ее отказ от себя в угоду фильму, тем более оно проявится. По-моему, либо художник не начинает работу, не находя в ней своего места, либо бросается в это варево и доверяет режиссеру.
У Мандельштама есть такие строчки:
Ее влечет стесненная свобода
Одушевляющего недостатка.
Это очень точно сказано.
Ф. Ярбусова. "Шинель"? После сказок? Не мое. А набралась наглости и сказала Юре: "Да". Правда, это было уже давно.
Работа не шла. Юра объяснял мне, что надо, изрисовал тонны бумаги. Он, как вулкан, извергал варианты сцен, ситуаций, персонажей… А я загипнотизирована всем этим - в столбняке. Мне надо было выйти из этого состояния.
Сначала нарисовала несколько маленьких голов Акакия Акакиевича, тщательно, как миниатюры. Потом одну голову, наиболее приемлемую с точки зрения Юры, сфотографировали. Фотографию увеличили до размера, удобного для съемки. По ней я снова сделала портрет Акакия Акакиевича. Потом на отдельных кусочках тонкого целлулоида, списывая мягко одно с другим, сделала отдельные части лица. Эти части были разбиты на еще более мелкие. Отдельно блики, морщинки, веки. Некоторые не больше мушиного глаза. Все это собиралось на единой плашке из толстого целлулоида. Таких голов несколько. Помимо разных ракурсов, Акакий Акакиевич должен изменяться в течение своей жизни в фильме. Очень трудно это объяснить. Это надо видеть. И еще надо видеть, как Юра все это снимает, как под камерой пинцетом передвигает, перекладывает эти отдельные полупрозрачные лепестки…
Ю.Норштейн. Как ни странно, но подлинная свобода художника в мультипликации тогда обретается, когда он идеально понимает свое соотношение с целым, с тем, что будет потом, в итоге.
Ведь если фильм будет составляться из каких-то завершенных вещей, они друг с другом не соприкоснутся. Целое вырастает из вещей, которые хорошо друг с другом сопрягаются. А это уплотнение энергии, психической, духовной, я ощущаю просто физически. Тогда где-то между художником и режиссером возникает силовое поле.
Я лишь должен создать условия, при которых это становится возможным. Когда ты вдруг начинаешь делать то, что не можешь осознать умом, и кажется, что все совершается помимо тебя, по какой-то другой воле… И ты даже не замечаешь, в какой момент пройден этот рубеж, за которым открывается другое дыхание, и все происходит с легкостью, для тебя самого непостижимой.
В продаже появилась уникальная по всем параметрам книга о творчестве выдающихся аниматоров - Ю.Норштейна и Ф.Ярбусовой! В книге куча интересных набросков, кадров, поэтапных решений всемирно известных мультфильмов, давно и прочно ставших классикой! Приобрести это чудо можно на Озоне за 1470 руб, если мне не изменяет память. Дорого, но такие вещи дешевыми не бывают!
ВНИМАНИЕ! Это не та книга, котрая продавалась на выставке в Музее Личных Коллекций!
Французская загадочная картинка "Где шесть комедиантов?". 1735 год. Текст вверху на рамке: "Ищите… и вы найдете".
Представьте себе, что вы оказались в средневековой Франции и зашли в книжную лавочку. Осматривая на полках обложки с тиснеными надписями, маленькие карманные томики и большие фолианты в кожаных переплетах со специальными застежками, вы наверняка заметите развешанные на стенах и лежащие на прилавке знакомые с детства картинки, в которых требуется отыскать людей, животных или какие-нибудь предметы, хитроумно спрятанные художником. Судя по тому, что в современных коллекциях хранятся тысячи французских загадочных картинок, в XVII-XVIII веках они тоже были очень популярны в этой стране. Причем не только среди детей, но и среди взрослых, так как сюжеты встречаются самые разные: тут и события древней истории, сцены сельской и городской жизни, военные сражения и приключения путешественников. Среди них немало и юмористических: нужно помочь влюбленным найти друг друга, кавалеристу - отыскать потерявшуюся лошадь, офицеру - пропавших солдат, а супругам - спрятанную бутылку и деньги. Часто встречаются рисунки с охотником в лесу, и читатель должен отыскать зверей и птиц, скрывающихся в ветвях.
Карточка-головоломка "Найдите 70 персонажей". Реклама ювелирной фирмы. США, 1880-е годы.
Подобные зрительные головоломки во Франции, предназначенные для семейных развлечений и увеселения гостей, получили название "devinette" (загадка). В XVIII веке "devinette" "переплыла" Атлантический океан и стала называться в Америке "puzzle-card" (карточка-головоломка). Главная цель карточек-головоломок - реклама фирм и товаров. На одной стороне карточки помещался текст, на другой - печатали картинку с головоломкой и продолжение рекламы.
Карточка-головоломка "Куда спряталась кошка?". Реклама парфюмерии. Россия, начало ХХ века.
Если в старинных европейских картинках художники прятали не более десятка объектов одновременно, то в американских - несколько десятков, словно бы соревнуясь, какое количество скрытых предметов можно уместить на одной картинке. читать дальшеНеизвестно, был ли официально определен победитель, но в книгах о занимательных картинках встречается рисунок 1884 года, в котором требуется найти 164 фигурки людей и животных (правда, включая и не спрятанные).
РУССКИЕ ЗАГАДОЧНЫЕ КАРТИНКИ
Введенная в XVIII веке указами Петра I мода на все иностранное к концу столетия в среде дворянства постепенно ограничилась модой на все французское. Вместе с фасонами причесок, платьями, шляпками, танцами в наше Отечество привозили и загадочные картинки. К тому времени французские фирмы уже переняли американский опыт и стали совмещать их с рекламой. В виде бесплатного приложения к товару рекламные "devinette" вошли и в жизнь россиян. Но широкую известность картинки-загадки получили после того, как их начали печатать в детских журналах: "Тропинка", "Светлячок", "Путеводный огонек", "Для наших детей".
Загадочная картинка "Где волк?" к сказке о Красной Шапочке. Москва. Из журнала "Для наших детей".
Такого рода картинки живо откликались на текущие события. Так, в 1904 году вышла серия открыток-головоломок со спрятанными изображениями, посвященная Русско-японской войне. Пока удалось найти 10 карточек серии, хотя, скорее всего, их было 12 (дюжина). Это первые в России почтовые карточки с детскими загадочными картинками, поэтому о них стоит рассказать подробнее.
Почтовая открытка-головоломка "Где друзья японцев?". Россия, 1904 год. Загадочная картинка отражает предвоенную ситуацию. Если рисунок повернуть на 180°, то среди ветвей кустарника появится силуэт "дяди Сэма" - символа США. В руках он держит мешок, на котором написано число со многими нулями. Слева и выше - Англия в образе своего символа - "Джона Буля" с мешком денег. Япония не напала бы на Россию без поддержки союзников: Англии и США. Деньги, которые они дали, покрыли 40% ее военных расходов. На них были куплены новейшее оружие и корабли, а немецкие инструкторы обучили армию и флот.
На каждой из карточек есть вопрос-задание. Буквы и слова задания написаны "столбиком", как пишут в Японии. Буквы "цепляются" одна за другую, и вся надпись выглядит как текст из иероглифов. Поэтому прочитать вопрос непросто - это, можно сказать, первая задача головоломки. Вторая, главная, состоит в том, чтобы найти спрятанный в картинке ответ на вопрос-задание. Каждая открытка содержит два изображения: явное и тайное. Решение головоломки заключено в спрятанном.
Почтовая открытка-головоломка "Где враг японской пехоты?". Фигуру русского пехотинца легко увидеть после поворота открытки на 90°. Россия, 1904 год. Как известно, об умении воевать красноречивее всего говорят потери сторон. Россия проиграла войну. Но японцам ни разу не удалось разгромить русские войска, обратить их в бегство или окружить. На суше Япония в ходе войны потеряла убитыми 47 387 человек, Россия - 25 331. (Урланис Б. История военных потерь. СПб., 1994.)
Открытки из серии приводятся на этой и предыдущей (внизу справа) страницах журнала. О содержании остальных можно судить по названиям: "Что встретят в Фузане японцы?", "Где гроза Японии?", "Где гроза японского флота?", "Где японский броненосец?", "Где враги Сунгарийского моста?", "Что сталось с корейцем?", "Где кореец?", "Где победитель дракона?".
ЗАГАДОЧНЫЕ КАРТИНКИ В XX ВЕКЕ
В самом начале века новым открытием в мире загадочных картин стало появление серии американского художника Густава Вербеека. На первый взгляд его книжечка выглядела как самый обычный американский комикс о приключениях юной леди и пожилого джентльмена, отправившихся в путешествие. Секрет состоял в том, что, когда вы доходили до последней страницы, следовало перевернуть книжку "вверх ногами" и листать ее заново, от конца к началу.
Г. Вербеек (G. Verbeek). Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo. США, 1900 год. На картинке, которая является частью серии картинок, вы видите двух путешественников, идущих по дороге. При переворачивании появляется второй сюжет. Та же самая пара бежит, спасаясь от домового, которого они на предыдущей картинке нечаянно потревожили в пещере.
Каждая картинка таила второе содержание, которое обнаруживалось после поворота. Приключения продолжались. Но внешность главных героев менялась: юная леди превращалась в старика, а он - в леди. Но история, разумеется, заканчивалась счастливо: путешественники возвращались туда, откуда начинали свой путь.
"Где краснофлотец?". Из журнала "Мурзилка".
В Советском Союзе загадочные картинки появились в детских журналах лишь в 1930-е годы: сначала в "Мурзилке" и "Чиже", затем в газете "Пионерская правда". После войны рисунки со спрятанными изображениями публиковались кроме детских журналов в многочисленных книгах, иногда выпускавшихся сериями: "В час досуга", "Знай и умей" и т. п. В занимательной форме они развивали наблюдательность, быстроту реакции, сообразитель ность и фантазию. Традиция помещать загадочные картинки в журналах и книгах для детей сохранилась и в современной России. Сегодня они регулярно появляются в журналах "Веселые картинки", "Миша", "Филя" и других.
Л. Смехов. "Где лев?". Из журнала "Мурзилка".
А вот на Западе и особенно в США художники чаще рисуют картины со спрятанными изображениями, адресованные взрослым. Американцев привлекают сюжеты из жизни охотников и индейцев, первых переселенцев, времен покорения Дикого Запада. Создана целая индустрия по производству подобных картин, и даже сформировался особый жанр "Hidden Pictures". Широко известны имена лучших художников: Джима Уоррена, Бева Дулитла, Дональда Раста. У европейцев вкусы другие. В частности, англичане стараются соединить загадочные картинки с элементами обучения.
ИЩЕМ ТО, ЧЕГО НЕТ
В 1992 году в Англии издали альбом под названием "Последний Ноев ковчег". Книга начинается с большой картины, на которой нарисованы 707 представителей животного мира нашей планеты. Чтобы такую большую картину можно было рассмотреть подробнее, ее "разрезали" на 16 частей, которые и составляют альбом. Сопроводительный текст книги содержит подробное описание всех нарисованных существ: их внешний вид, размеры, образ жизни и места обитания, даже латинские названия. Не хватает только одного: указания, как выглядит и где изображено данное животное. Читателю предлагается решить эту задачу самостоятельно. В тексте говорится, что художник должен был изобразить 354 пары живых существ, по два каждого вида, но после 6500 часов работы оказалось, что нарисовано 353 с половиной пары. Необходимо отыскать недостающую особь. На это давалось... три года (!). За правильное решение обещали награду в 10 тысяч английских фунтов стерлингов. Большая сумма, но и головоломка трудная. За время ее разгадывания можно, пожалуй, состариться, предварительно получив ученую степень доктора биологических наук. Чтобы не быть голословным, приведу данное в книге описание зверька, которого художник оставил без пары. За то, чтобы его найти, была обещана награда.
Г. Алимов. "Помоги молодцу собраться на бой со Змеем Горынычем: отыщи на рисунке шлем, щит, меч, копье, лук и стрелы". Из журнала "Мурзилка".
"Тамандуа, или малый муравьед (Tamandua tetradactyla). В отличие от более крупного родственника, гигантского муравьеда Myrmecophaga tridactula, тамандуа - древесный житель и редко спускается на землю. Он проводит жизнь на верхушках деревьев в поисках термитов и муравьев среди тропических лесов Центральной и Южной Америки от Мексики до Бразилии и Боливии. Зверек разрушает гнезда насекомых сильными когтистыми лапами и хватает добычу длинным липким языком. Эти ночные жители вырастают до 54-58 см в длину и имеют хвост 54,5-55,5 см, голый с одной стороны, который помогает им держаться на ветвях. Тамандуа - одиночки, парами они встречаются только во время короткого брачного периода. О жизни и воспитании потомства информации очень мало, известно только, что мама носит малышей на спине".
Д. Уоррен. "Семь коней". США, вторая половина ХХ века.
Рассказ о тамандуа, как и описания других зверей, птиц и рыб, не помогает читателю в поиске животных на картине (следовательно, не приближает к заветной премии). У книги и ее создателей другая цель: обогатить ребенка знаниями, расширить его кругозор, познакомить с животным миром планеты, пробудить интерес к получению знаний, научить их поиску в разных источниках.
СКУПЫЕ КАРТИНКИ
Существуют зрительные головоломки, противоположные тем, о которых только что рассказывалось, - это изображения, содержащие минимум информации. Зритель видит на белом листе бумаги несколько черных пятен и по ним "восстанавливает" всю картину. Бывает, что пятен всего два или даже одно. Можно долго ломать голову над тем, что же тут спрятано. Но достаточно добавить одну линию, и картина оживает, превращается в легко узнаваемый образ. Бывает и наоборот, когда пятен много и в них нужно уловить, выделить контуры спрятанных предметов.
Д. Раст. "Одиннадцать волков". США, вторая половина ХХ века.
Похожие картинки применяют при изучении психического состояния человека. Похожие, но не такие. Ученые используют в своих исследованиях недорисованные изображения, допускающие различные варианты дополнения картинки и ее толкования. А когда создается "скупая картинка-головоломка", художник обязан обеспечить однозначный ответ на загадку.
М. Уилкс. "Последний Ноев ковчег". Из альбома "Ultimate Noah's Ark". Англия, 1992 год.
"Цветным скупым картинкам" нашлось полезное применение в медицине. Известно, что у некоторых людей способность воспринимать цвета ослаблена, искажена или отсутствует. Эту особенность впервые обнаружили в XVIII веке у английского физика Джона Дальтона (он открыл законы давления в смеси газов) и назвали дальтонизмом. Цветное зрение - очень тонкий механизм.
Фрагмент картины М. Уилкса "Последний Ноев ковчег" с разгадкой головоломки: недостающая особь - муравьед, нарисованный на бубне.
Недаром, как считают физиологи, оно отсутствует даже у некоторых высших животных, например у собак. Нарушения цветного зрения до сих пор не поддаются исправлению. Цвета с точки зрения физики отличаются один от другого частотой электромагнитных колебаний, или, что то же самое, длиной волны. Сетчатка (ретина) глаз и мозг чувствуют и определяют разницу в длинах волн света, благодаря чему мы и воспринимаем цвета.
Найдите слона, черепаху, верблюда, кенгуру и зайца. Из книги В. Н. Болховитинова, Б. И. Колтового, И. К. Лаговского "Твое свободное время".
Человек может различать до 500 000 оттенков цвета и тона. Правда, эта способность у разных людей неодинакова. Для ее оценки существуют специальные таблицы. На некоторых из них есть фигуры, невидимые для людей с нормальным зрением. Различают их только люди с расстройством цветоощущения. Это значит, что кроме таблиц можно создавать картины со скрытым изображением, которое будут видеть только дальтоники, а "обычные" зрители замечают лишь хаос цветовых пятен. Может быть, кто-нибудь из читателей журнала первым в мире создаст такую картину?
Что здесь нарисовано? Ответ: щенок.
Способов скрывать изображения, превращать их поиск в хитроумную головоломку гораздо больше, чем представлено в этой и предыдущих статьях.
П. Филонов. "Козел".
Цель публикации - не только стремление познакомить читателей с такого рода работами. Автор надеется, что зрители, художники и искусствоведы увидят в них источники новых идей и отношение к данному виду художественного творчества станет более заинтересованным.
Рисунки из таблиц проверки цветоощущений. Слева: нормально воспринимающие цвета видят треугольник, дальтоники - круг. Справа: квадрат в нижней части рисунка видят только дальтоники. Внимание! Приведенная иллюстрация не может быть использована для проверки зрения, так как при перепечатке цвета изменяются. Проверять зрение можно только по официально изданным таблицам.
В запасниках музеев и художественных галерей России, в личных собраниях и архивах наверняка сохранились неизвестные произведения этого жанра. Если кто-то из читателей их обнаружит и сообщит в редакцию, рассказ на эту тему можно будет продолжить.
"Жила была однажды в далекой деревушке прелестная маленькая девочка..."
"Красная Шапочка" - это удивительный гибрид: сказка несёт в себе как результаты многовекового развития в фольклорных недрах, так и результаты неоднократных вмешательств профессиональных литераторов.
Ни одна сказка во всём мире не пользуется столь широкой популярностью. "Красная Шапочка" - единственная из сказок, которую могут рассказать наизусть, хотя бы в общих чертах, более 80% жителей Западной Европы, почти 60% американцев и каждый второй житель Австралии. О восточных европейцах, и, в частности, россиянах, у меня сведений нет, но, думаю, и они бы не отстали.
Ни она сказка не может похвастаться таким количеством переизданий на протяжении вот уже трёх с лишним веков, и ни одна – за исключением, пожалуй, "Золушки", - не была столько раз экранизирована.
И уж точно, ни одна сказка европейского фольклора не проявляет такой живучести, как "Красная Шапочка". Достаточно заглянуть в Интернет, и вы обнаружите сотни, если не тысячи вариантов этой сказки "на современный лад". О "Красной Шапочке" и её "скрытых посланиях" пишутся научные исследования и диссертации. На её примере филологи доказывают, что европейский фольклор продолжает жить.
Цюрихская коллекция
Не случайно феномен этой сказки почти четыре десятилетия назад увлёк чету цюрихских букинистов – Элизабет и Рихарда Вальдманов (Elisabeth und Richard Waldmann). Владельцы магазина книжного антиквариата, они собрали коллекцию, которой можно смело дать называние "Всё о Красной Шапочке".
В начале была книга: редкое, прекрасно иллюстрированное издание сказок Шарля Перро, изданное во Франции в двадцатые годы 18 столетия. Именно этот фолиант в тиснёном золотом сафьяновом переплёте стал первым камнем в фундаменте коллекции Вальдманов.
Истинные и профессиональные книголюбы, Вальдманы принялись штудировать каталоги букинистических аукционов, писать письма во все концы света, искать "красных шапочек" повсюду, где им доводилось быть. Вскоре об экзотической страсти цюрихских букинистов знали от Лиссабона до Колорадо, к сбору коллекции подключилась международная букинистическая община, и в Цюрих потекли бандероли с книгами, открытками, плакатами, альбомами для раскрашивания, пластинками и настольными играми, главной героиней которых была всё та же девочка в красной шапочке.
В музее под Кёльном
После смерти родителей их дети начали искать достойное пристанище для уникальной коллекции. Они осмотрели множество музеев в Швейцарии, Австрии, Германии и Франции, но в конце концов остановили свой выбор на музее иллюстрированной книги в городке Тройсдорф под Кёльном. Директор музея и нынешний хранитель коллекции Мария Линсман рассказывает:
- В коллекции представлены экспонаты из различных культур: из европейской, восточноевропейской, есть азиатская интерпретация "Красной Шапочки" и, конечно, различные американские вариации на эту тему. В целом получается примерно 800 иллюстрированных изданий, многие из которых – редкие или уникальные. Кроме того – множество отдельных иллюстраций, открыток и рисунков, а также огромное количество всевозможных фольклорных вещиц, посвященных Красной Шапочке.
Внесли свою лепту и друзья: они несли в дом Вальдманов, всё, что попадалось им на глаза и казалось имеющим отношение к теме коллекции: посуду и кондитерские изделия с изображением Красной Шапочки, игрушки и карнавальные костюмы. Наиболее интересной частью коллекции Вальдманов является собрание филологических, литературоведческих и исторических материалов об этой сказке...
Сейчас я буду всех нас радовать прекрасными иллюстрациями со всех концов нашей планеты! Выставляю сразу и много, так что нажимайте на надпись "СМОТРЕТЬ ДАЛЬШЕ!" Не ленитесь!
Гайдар Аркадий Петрович (настоящая фамилия Голиков) (1904, Льгов, ныне Курской области, — 1941, близ г. Канева Черкасской области, Украина), писатель. Сын учителя. С 1918 доброволец Красной Армии, окончил Киевские пехотные курсы, в 1919 учился на военных курсах в Москве на Пятницкой улице; в 1924 выбыл по контузии (до конца жизни дававшей о себе знать тяжёлыми мозговыми расстройствами) из армии, с этого же года жил постоянно в Москве. С 1927 литературный сотрудник редакции газеты «Красный воин» (улица Пречистенка, 7). В 1932—37 жил в д. 22 по улице Большая Дмитровка; в соседнем д. 20 на вечерах у писателя Р.И. Фраермана читал свои произведения. В 1937—41 жил в д. 8 по Большому Казённому переулку, откуда в первые дни Великой Отечественной войны ушёл на фронт спецкором «Комсомольской правды», попал в окружение и погиб.
Автор произведений для детей (повести «На графских развалинах», «Школа», рассказ «Голубая чашка», сказка «Горячий камень» и др.; по многим из них поставлены кинофильмы). Гайдар не раз избирал Москву местом действия своих героев (повесть «Судьба барабанщика») или вводил тему столицы как символа государственного величия (в рассказе «Чук и Гек» о Москве — «огромный город, лучше которого и нет на свете»). В Подмосковье разворачиваются события повести «Тимур и его команда» (1940; инициировала движение «тимуровцев», начавшееся в Москве и Московской области).
Имя Гайдара было присвоено Дворцу школьников Люблинского района (в октябре 1989 перед Дворцом открыт памятник Гайдару, скульптор А.П. Шлыков, архитектор Ю.А. Мовчан), Центральной городской детской библиотеке и читальне, ряду столичных детских клубов и летних оздоровительных лагерей. Памятник герою повести Гайдара «Военная тайна» Мальчишу-Кибальчишу — первый в столице памятник литературному персонажу — установлен в 1972 на Воробьёвском шоссе у Городского дворца творчества детей и юношества (скульптор В.К. Фролов, архитектор В.С. Кубасов).
Литература: Аркадий Гайдар. Жизнь и творчество, М., 1991.
Заинтересовались личностью Аркадия Гайдара и решили все же уточнить, внук ему реформатор Егор Гайдар или просто однофамилец. Вот мои данные:
Аркадий Гайдар за Егора не ответчик
В российской прессе появлялись материалы о родословной демократа-реформатора Егора Гайдара и даже о его якобы дворянском просхождении и даже родстве с великим Лермонтовым. Сие есть чушь!
Россиянин и создатель «Тимура и его команды» Аркадий Петрович Голиков по молодости принял фамилию-прозвище Гайдар, что по-тюркски означает «петух». В Хакассии, по исследованию Владимира Солоухина, он пребывал долгое время и оставил о себе, мягко говоря, плохую память. Хакассы считают его жестоким, кровавым карателем. Аркадий Гайдар действительно страдал приступами неконтролируемой ярости, бешенства даже в 30-х годах. Женился вторым браком на Руве-Лие Лазаровне Соломянской. У нее уже был ребенок - сын, которого Аркадий Петрович усыновил. Тимур Аркадьевич женился на Ариадне Павловне Бажовой, дочери Валечки Иваницой. Внук Гайдара, Егор Тимурович, сотрудник центральной партийной прессы ЦК КПСС, сочетался браком с дочерью писателя-фантаста Аркадия Натановича Стругацкого.
ЧТО ЧИТАТЬ НАШИМ ДЕТЯМ? Представляем немного спорный списочек:
На одном из внутресетевых форумом обсуждался вопрос о читательском минимуме возрастной группы от 4 до 17 выше. Вот такой вышел списочек. читать дальше
До 4-х лет:
1) Сергей Михалков «Дядя Степа», «Три поросенка», «Рассказ о неизвестном герое». 2) Маршак Самуил Яковлевич «Вот такой рассеянный», «Двенадцать месяцев». 3) Эдуард Успенский «Крокодил Гена и его друзья», «Каникулы в Простоквашино». 4) Корней Чуковский «Айболит», «Бармалей», «Бибигон», «Мойдодыр», «Муха-Цокотуха» и др. 5) Агния Барто «Игрушки» (Бычок, Мишка, Слон, Самолёт, Лошадка, Грузовик, Мячик, Зайка, Козлёнок, Кораблик), «Мы с Тамарой» (Мы с Тамарой, Катя, Жадный Егор, Любочка, Я лишний, Медвежонок-невежа). 6) Русские народные сказки: «Колобок», «Курочка Ряба» и др. А.С. Пушкин «Сказки» («Руслан и Людмила», «Сказка о Золотом петушке», «Сказка о царе Салтане», «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях», «Сказка о рыбаке и рыбке»). 10) Сказки народов мира. 11) Дональд Биссет «Сказки».
В 5-6 лет:
1) Г. Х. Андерсен «Сказки» («Гадкий утёнок», «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Волшебный холм», «Новый наряд короля», «Дорожный товарищ», «Принцесса на горошине», «Дочь болотного царя», «Калоши счастья», «Маленький Клаус и Большой Клаус», «Русалочка», «Огниво», «Сундук-самолет», «Старый дом», «Суп из колбасной палочки», «Дюймовочка», «Штопальная игла», «Дикие лебеди» и др.). 2) П. П. Ершов «Конёк-горбунок». 3) Р. Киплинг «Сказки». 4) Сергей Аксаков «Аленький цветочек». 5) В. Катаев «Цветик-семицветик». 6) Джоэль Ч. Харрис «Сказки дядюшки Римуса», «Братец Лис и Братец Кролик». 7) Ян Экхольм «Тутта Карлссон Первая и единственная», «Людвиг Четырнадцатый» и другие. 8) Г. Остер «Вредные советы». 9) В. Бианки «Лесные были и небылицы», «Муравьишка» и другие. 10) Братья Гримм «Сказки» («Бременские музыканты», «Волк и семеро козлят», «Горшочек каши», «Бабушка Метелица», «Король-лягушонок или Железный Генрих», «Мальчик-с-пальчик», «Белоснежка и семь гномов», «Синяя Борода» и другие). 11) Дж. Родари «Приключения Чиполлино», «Путешествие Голубой Стрелы». 12) Т. И. Александрова «Домовенок Кузя». 13) Д. Хармс «Стихи для детей», «Плих и Плюх». 14) В. Маяковский «Что такое хорошо и что такое плохо». 15) Кир Булычев «Приключения Алисы» («Путешествие Алисы», «Заповедник сказок», «Миллион приключений», «Конец Атлантиды», «Подземная лодка», «Алиса и крестоносцы», «Война с лилипутами»). 16) Вильгельм Гауфф «Сказки» («Караван» (Рассказ о калифе-аисте, Рассказ о корабле привидений, Рассказ об отрубленной руке, Спасение Фатьмы, Рассказ о Маленьком Муке, Сказка о мнимом принце), «Александрийский шейх Али-Бану и его невольники» (Карлик Нос, Молодой англичанин, История Альмансора), «Харчевня в Шпессарте» (Сказание о гульдене с изображением оленя, Холодное сердце (часть 1 и 2), Приключения Саида, Стинфольская пещера (Шотландское предание) ). 17) А. А. Милн «Винни Пух и все-все-все». 18) А. Волков «Волшебник изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог Марранов», «Желтый туман», «Тайна заброшенного замка». 19) «Азбука» Стихи и сказки о буквах и звуках. 20) М. Салье «Сказки тысячи и одной ночи» (семь путешествий Синдбада-морехода, повесть о скитаниях принца, ставшего нищенствующим дервишем, история о Медном городе, Абдаллах Земной и Абдаллах Морской, Абу Кир и Абу Сир, сказка об Ала ад-Дине и волшебном светильнике, истории о яйце птицы рухх и сокровищах пирамид и другие). 21) Э.Т.А. Гофман «Щелкунчик и мышиный король», «Крошка Цахес», «Песочный человек». 22) Е. Шварц «Сказки» («Сказка о потерянном времени»). 23) Шарль Перро «Сказки» («Кот в сапогах», «Красная Шапочка», «Спящая красавица», «Золушка, или хрустальная туфелька»). 24) Джоан Роулинг «Гарри Поттер» («Гарри Поттер и волшебный камень», «Гарри Поттер и комната секретов», «Гарри Поттер и узник Азкабана», «Гарри Поттер и кубок огня», «Гарри Поттер и Принц Полукровка»). 25) Джеральд Даррелл «Перегруженный ковчег», «Гончие Бафута», «Три билета до Эдвенчер», «Под пологом пьяного леса», «Зоопарк в моём багаже», «Поместье-зверинец», «Земля шорохов», «Путь кенгурёнка», «Поймайте мне колобуса», «По всему свету», «Моя семья и другие звери», «Птицы, звери и родственники», «Сад богов», «Только звери», «Пикник и прочие безобразия», «Золотые крыланы и розовые голуби», «Натуралист на мушке», «Ковчег на острове», «Филе из палтуса», «Звери в моей постели» (книга Джеки Даррелл, 1-й женой), «Рози – моя родственница», «Мясной рулет», «Новый Ной», «Юбилей ковчега», «Говорящий свёрток», «Ослокрады» («Похитители ослов»), «Ай-ай и я», «Звери в моей жизни», «Зоопарки», «Птица пересмешник». 26) Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит или туда и обратно». 27) Усачёв А. «Умная собачка Соня». 28) Саша Чёрный "Дневник Фокса Микки".
В 7-8 лет:
1) Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький Принц», «Планета людей». 2) Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон», «Пеппи - Длинный чулок», «Эмиль из Леннеберги». 3) В. Драгунский «Денискины рассказы». 4) Лазарь Лагин «Старик Хоттабыч». 5) Эно Рауд «Муфта, Полботинок и Моховая борода». 6) С. Прокофьева «Лоскутик и облако», «Приключения желтого чемоданчика». 7) Р. В. Шульжин «Фунтик и старушка с усами». 8) Туве Янссон «Муми-тролли» («Хемуль, который любил тишину», «Муми-тролль и комета», «В конце ноября», «Шляпа волшебника», «Мемуары папы Мумии-тролля», «Муми-папа и море», «Весенняя песня», «Опасное лето», «Волшебная зима»). 9) Е. Велтистов «Приключения Электроника», «Рэсси», «Миллион и один день каникул». 10) Р. Киплинг «Маугли». 11) Ю. Олеша «Три толстяка». 12) Э. Распэ «Приключения барона Мюнхаузена». 13) Н. Носов «Фантазёры», «Затейники», «Приключения Незнайки и его друзей», «Незнайка в Солнечном городе», «Незнайка на Луне», «Витя Малеев», «Приключения Коли и Миши». 14) Ян Ларри «Необыкновенные приключения Карика и Вали». 15) Лаймен Фрэнк Баум «Удивительный волшебник из Страны Оз», «Страна Оз», «Озма из Страны Оз», «Дороти и Волшебник в Стране Оз», «Путешествие в Страну Оз», «Изумрудный город Страны Оз». 16) Алан Гарнер «Волшебный камень Бризингамена», «Луна в канун Гомрата Элидор». 17) Джой Адамсон «Рождённая свободной», «Живущая свободной», «Навсегда свободная». 17) Конрад Лоренц «Агрессия», «Человек находит друга». 18) Дэвид Эттенборо «Мадагаскарские диковины». 19) Сергей Козлов «Ежик в тумане», «Правда, мы будем всегда?». 20) Бранко Чопич “Приключения кота Тоши”. 21) Айно Первик "Чаромора". 22) Коллоди К."Приключения Пиноккио" 23) Толстой А. Н. "Золотой ключик, или Приключения Буратино". 24) Данько Е.Я. "Побежденный Карабас". 25) Кумма А., С. Рунге. "Вторая тайна Золотого ключика: Новые приключения Буратино и его друзей". 26) Сергей Михалков "Басни". 27) Эдуард Успенский "25 профессий Маши Филлипенко". 28) В. Маяковский "Кем быть?". 29) Марк Твен "Принц и нищий". 30) А. Чехов «Каштанка». 31) Йон Колфер «Артемис Фаул»
В 9-10 лет:
1) А. Погорельский «Черная курица или Подземные жители». 2) Андрей Некрасов «Приключения капитана Врунгеля». 3) П. П. Бажов «Уральские сказы» («Медной горы хозяйка», «Малахитовая Шкатулка», «Каменный цветок», «Горный мастер», «Хрупкая веточка», «Две ящерки», «Приказчиковы подошвы», «Таюткино зеркальце», «Про Великого Полоза», «Огневушка-поскакушка», «Синюшкин колодец», «Серебряное копытце», «Золотой волос», «Богатырёва рукавица», «Кошачьи уши», «Иванко-Крылатко», «Чугунная бабушка», «Живинка в деле», «Солнечный камень», «Васина гора» и другие). 4) А. Беляев «Остров погибших кораблей», «Голова профессора Доуэля». 5) Даниэль Дефо «Приключения Робинзона Крузо». 6) Г. Каттнер «Котел с неприятностями», «Прохвессор накрылся». 7) А. Азимов «Конец вечности», «Стальные пещеры», «Обнаженное солнце», «Я - робот». 8) С. Лагерлеф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями». 9) Ф. Зальтен «Бэмби». 10) Дж. М. Барри «Питер Пэн и Венди», «Питер Пэн в Кенсингтонском Саду». 11) Отфрид Пройслер «Сказочные повести» («Крабат: Легенды старой мельницы», «Гном Хёрбе Большая Шляпа», «Гном Хёрбе и леший», «Маленькая баба-яга», «Маленькое привидение», «Маленький водяной», «Разбойник Хотценплотц и перцовый пистолет»). 12) Э. Сэтон-Томпсон «Рассказы о животных». 13) Дж. Крюс «Тим Талер или Проданный смех». 14) Р. Говард «Конан-варвар». 15) Памела Треверс «Мэри Поппинс с Вишнёвой улицы». 16) Л. Кэрролл «Приключения Алисы в стране чудес», «Алиса а Зазеркалье». 17) О. Уальд «Звездный мальчик», «Кентервильское привидение». 18) К. С. Льюис «Хроники Нарнии». 19) Джонатан Свифт «Путешествия Гулливера». 20) Дж. К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки». 21) Р. Л. Стивенсон «Черная стрела», «Остров сокровищ», «Клуб самоубийц», «Алмаз Раджи». 22) Ч. Диккенз «Приключения Оливера Твиста». 23) А. Конан Дойл «Затерянный мир», «Шерлок Холмс». 24) Агата Кристи «Убийство в доме викария», «Восточный экспресс», «Таинственное преступление в Стайлсе», «Убийство Роджера Экройда», "Десять негритят" и другие. 25) М. Метерлинк «Синяя Птица», «Ариана и синяя борода». 26) Г. Уэллс «Нашествие марсиан», «Машина времени», «Борьба миров», «Человек-невидимка». 27) Г. Троепольский «Белый Бим, Черное Ухо» 28) Фенимор Купер «Последний из могикан», "Следопыт". 29) Виталий Губарев «Королевство кривых зеркал». 30) Диана Дуэйн «Хочешь стать волшебником?», «Глубокое волшебство», «Высокое волшебство», «Безграничное волшебство». 31) Михаил Пришвин "Кладовая Солнца", "Кощеева цепь".
В 11-12 лет:
1) Стругацкие «Понедельник начинается в субботу», "Поиск предназначения, или двадцать седьмая теорема этики". 2) Г. Р. Хаггард «Дочь Монтесумы», «Копи царя Соломона», «Клеопатра». 3) Жюль Верн «Дети капитана Гранта», «Таинственный остров», «Пятнадцатилетний капитан», «Вокруг света за 80 дней». 4) Мифы Древней Греции и Древнего Рима. 5) Гомер «Иллиада», «Одиссея». 6) Марк Твен «Приключения Тома Сойера», «Приключения Геккельбери Финна», «Янки при дворе короля Артура». 7) А. С. Грин «Алые паруса», «Золотая цепь». 8) Р. Брэдбери «Марсианские хроники», «Вельд», «Вино из одуванчиков», «451° по Фаренгейту». Рассказы. 9) Р. Саббатини «Одиссея капитана Блада», «Хроники капитана Блада». 10) Оноре де Бальзак «Шагреневая кожа», «Отец Горио», «Евгения Гранде». 11) М. Гершензон «Баллады о Робин Гуде». 12) Леонид Соловьев «Повести о Ходже Нассреддине». 13) Дж. Р. Р. Толкиен «Властелин Колец» («Братство кольца», «Две твердыни», «Возвращение государя»), «Сильмариллион». 14) Т. Майн Рид «Всадник без головы», «Белый вождь», "Охотники за скальпами". 15) Эмилио Сальгари «На дальнем Западе», «Охотница за скальпами», «Город прокаженного царя». 16) О. Генри «Рассказы». 17) В. Скотт «Айвенго», «Квентин Дорвард», «Роб Рой». 18) Г. Гаррисон «Неукротимая планета», «Фантастическая сага». 19) Дж. Лондон «Сердца трех», «Белый клык», «Мартин Иден», Повести, Рассказы. 20) Э. Р. Бэрроуз «Тарзан», «Владыка Марса», «Принцесса Марса» и другое («Марсианские войны»). 21) Ю. Кобаль «Недопесок», «Пять похищенных монахов». 22) А. Казанцев «Пылающий остров», «Сильнее времени». 23) Л. Пантелеев «Республика "Шкид"», «Пакет». 24) Д. В. Шульц «Моя жизнь среди индейцев», «Ошибка Одинокого Бизона». 25) Р. Янг «У начала времен», «Срубить дерево». 26) А. и С. Голон «Анжелика», «Путь в Версаль». 27) А. Дюма «Три мушкетера», «Граф Монте-Кристо», «Королева Марго», «Асканио» (собрание сочинений). 28) Ш. де Костер «Легенда о Тиле Уленшпигеле». 29) Данте «Божественная комедия». 30) Гёте И. В. «Фауст». 31) Жорж Санд «Консуэло», «Графиня Рудольштадт». 32) Урсула Ле Гуин «Волшебник Земноморья», «Гробницы Атуана», «На последнем берегу». 33) Терри Гудкайнд «Первое правило волшебника», «Второе правило волшебника», «Третье правило волшебника», «Четвертое правило волшебника», «Пятое правило волшебника», «Шестое правило волшебника», «Седьмое правило волшебника (часть 1 и 2)». 34) У. Маккалоу «Поющие в терновнике». 35) Р. Гюнтекин "Королек, птичка певчая". 36) Джеймс Хэриот (ветеринария). 37) Аркадий Фидлер «Белый Ягуар, вождь араваков», «Рыбы поют в Укаяли».
В 13-14 лет:
1) Виктор Гюго «Собор Парижской Богоматери», «Отверженные», «Человек, который смеется». 2) У. Голдинг «Повелитель мух». 3) С. Лем «Звездные дневники Иона Тихого». 4) А. Толстой «Гиперболоид инженера Гарина», «Аэлита». 6) Р. Шекли «Рассказы». 7) В. Шефнер «Дворец на троих», «Миллион в поте лица», «Имя для птицы». 8) С. Кинг «Кладбище домашних животных» и другие. 9) Алан Маршалл Я умею прыгать через лужи, Шепот на ветру 10) Г. Матвеев Зеленые цепочки, Тайная схватка, Тарантул 11) Железников Чучело 12) Оскар Уальд «Портрет Дориана Грея». 13) В. Ян «Чингизхан», «Чингизхан» 2 часть, Батый, К последнему морю 14) Эдгар По «Рассказы». 15) А. С. Пушкин «Маленькие трагедии», «Евгений Онегин», Стихи (+критика Лотман + Набоков). 16) Г. К. Честертон «Тайна отца Брауна» и другие. 17) Амос Тутуола «Путешествие в город мертвых». 18) Курт Воннегут "Бойня номер пять", «Колыбель для кошки», «Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями». 19) Р. Хайнлайн «Дверь в лето» и другие. 20) Р. Штильмарк «Наследник из Калькутты». 21) М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени», «Демон», стихи. 22) Н.В. Гоголь "Мертвые души", "Выбранные места из переписки с друзьями", "Вечера на хуторе близ Диканьки", "Ночь перед Рождеством", "Майская ночь, или Утопленница", "Заколдованное место", "Шинель", "Тарас Бульба", "Ревизор", "Страшная месть". 23) Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». 24) Т. Драйзер «Американская трагедия», «Сестра Керри», «Дженни Герхардт», «Финансист». 25) М. Митчелл «Унесённые ветром». 26) Шарлотта Бронте «Джейн Эйр». 27) Сидни Шелдон «Гнев ангелов», «Если наступит завтра», «Мельницы богов», "Расколотые сны". 28) С. Н. Лазарев «Диагностика кармы», «Система полевой саморегуляции», «Чистая карма», «Прикосновение к будущему», «Ответы на вопросы», «Ступени к божественному» и другие. 29) Роджер Желязны «Хроники Амбера» (1. Девять принцев Эмбера. 2. Ружья Авалона. 3. Знак Единорога. 4. Рука Оберона. 5. Двор Хаоса. 6. Знамения судьбы. 7. Кровь Эмбера. 8. Знак Хаоса. 9. Рыцарь отражения. 10. Принц Хаоса). 30) Войнич «Овод». 31) Морис Дрюон "Проклятые короли" (Железный король, Узница Шато-Гайара, Яд и корона, Негоже лилиям прясть, Французская волчица, Лилия и лев, Когда король губит Францию, Сильные мира сего). 32) Грибоедов А. С. «Горе от ума». Книги с 13-14 лет (читать по желанию): 1) Луи Буссенар «Похитители бриллиантов», «Капитан Сорвиголова», «Герои Малахова кургана», «Десять тысяч лет среди льдов». 2) Вернер Гильде «Непотопляемый "Тиликум"». 3) Эдгар Уоллес «Вождь террористов», «Дверь с семью замками», «Тайна желтых нарциссов», «Похищенная картина», «Потерянный миллион», «Мститель». 4) Альфред Шклярский «Приключения Томека». 5) Николай Чуковский «Водители фрегатов». 6) В. Бахревский «Мальчик из поднебесья». 7) Георгий Березко «Ночь полководца». 8) П. Бляхин «Красные дьяволята». 9) В. Возовиков, В. Крохмалюк «Сиреневые ивы». 10) Александр Власов, Аркадий Млодик «Армия Трясогузки». 11) Евгений Коковин «Динь-Даг», «Детство в Соломбале», рассказы. 12) В. Король «Рядом с Панчитой». 13) Лев Куклин «Операция "снег"», «Заповедник», «Год лошади». 14) Евгений Кригер «Свет». 15) Александр Неверов «Ташкент - город хлебный». 16) Лев Никулин «Госпиталь танков». 17) Валентина Осеева «Васек Трубачев и его товарищи». 18) Федор Тютерев «Необыкновенные приключения юных кубанцев». 19) Борис Раевский «Только вперед».
В 15-16 лет:
1) Дж. Д. Селлинжер «Над пропастью во ржи» и рассказы. 2) Франц Кафка «Замок», «Процесс». 3) Кен Кизи «Над кукушкиным гнездом» («Полёт над гнездом кукушки»). 4) Венедикт Ерофеев «Москва-Петушки». 5) Хулио Кортасар "Выигрыши" (1960), "Игра в классики" (1963), "62. Модель для сборки" (1968), "Последний раунд" (1969), "Книга Мануэля" (1974). 6) Ф. М. Достоевский «Бесы» и все остальное («Идиот», «Братья Карамазовы», «Преступление и наказание») по желанию. 7) С. Лем «Футурологический конгресс», «Насморк», «Эдем» и другие. 8) В. Пелевин «Чапаев и пустота» и другие. 9) Стругацкие «Пикник на обочине», «Улитка на склоне», «Трудно быть богом». 10) Гарсиа Маркес Г. «Сто лет одиночества», «Осень патриарха». 11) Лобсанг Рампа «Третий глаз» (1.Третий глаз. 2. Доктор из Лхасы. 3. История Рампы. 4. Пещеры древних. 5. Ты - вечен. 6. Мудрость древних. 7. Отшельник. 8. Шафранная мантия. 9. Главы из жизни. 10. Жизнь с Ламой. 11. Огонь свечи. 12. За пределами 1/10. 13. Поддержание огня. 14. Тридцатая свеча. 15. Сумерки. 16. Как это было. 17. Рампа на Венере. 18. Тибетский мудрец.). 12) Э. М. Ремарк «На западном фронте без перемен», «Три товарища», «Триумфальная арка», «Черный обелиск» (собрание сочинений). 13) Л.Н. Толстой "Война и мир", «Анна Каренина». 14) М. Шолохов «Тихий Дон» 15) Б. Пастернак «Доктор Живаго», стихи. 16) М. Булгаков «Мастер и Маргарита», "Собачье сердце", "Белая гвардия", "Дни Турбиных", „Роковые яйца“. 17) И. Бунин «Тёмные аллеи», «Жизнь Арсеньева», «Окаянные дни». 18) Ильф И. и Петров Е. «Двенадцать стульев», «Золотой телёнок». 19) Платонов А. «Котлован». 20) Замятин «Мы» 21) А. Солженицын «Один день Ивана Денисовича», "В круге первом", "Раковый корпус", "Архипелаг ГУЛАГ", "Двести лет вместе". 22) Голсуорси Дж. «Сага о Форсайтах» 23) Э. Хэмингуэй «Прощай, оружие!», «По ком звонит колокол». 24) Э. Золя «Жерминаль», «Чрево Парижа». 25) Шодерло де Ланкло «Опасные связи». 26) Ги де Мопассан «Милый друг», рассказы. 27) Г. Флобер «Госпожа Бовари». 28) Стендаль «Красное и чёрное», «Пармская обитель». 29) У. Теккерей «Ярмарка тщеславия». 30) Александр Мирер «Дом скитальцев». 31) М. Зощенко «Рассказы». 32) Стихи: О. Хайям, В. Шекспир, М. Басё, И. Крылов, А. Пушкин, М. Лермонтов, Н. Некрасов, Ф. Тютчев, А. Фет, А. Блок, И. Северянин, С. Есенин, А. Ахматова, О. Мандельштам, Н. Гумилёв, М. Цветаева, В. Маяковский, Б. Пастернак, Р. Рождественский, Булат Окуджава, Иосиф Бродский. 33) И.С. Тургенев, А.Н. Островский, А.П. Чехов 34) Куприн «Гранатовый браслет», «Суламифь». 35) Тэффи "Рассказы". 36) Оруэлл Дж. «1984». 37) Ю. Никитин «Трое из леса». 38) Н. Перумов "Кольцо Тьмы" (Эльфийский клинок, Черное копье, Адамант Хенны). 39) В. Пикуль «Моонзунд», «Фаворит», «Реквием каравану PQ-17». 40) В. Войнович "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина". 41) В. Шукшин «Рассказы». 42) Василь Быков, Поляков, Курочкин, Богомолов (о Великой Отечественной). 43) Обручев «Земля Санникова». 44) Уолт Уитмен «Стихи». 45) С. Моэм «Театр», "Бремя страстей человеческих". 46) А. Белый «Петербург». 47) З. Гиппиус «Живые лица», стихи. 48) Гончаров И. А. «Обломов», «Обыкновенная история».
Память – вещь ненадежная. Из прочитанных в детстве книг вспоминаются самые-самые.
Но есть объективные показатели – библиотечные формуляры. За 70е, 80-е, 90-е годы… А в них – зафиксированный педантичными библиотекарями детский спрос на книги. Вот как выглядит этот «спрос», по данным Российской государственной детской библиотеки.
70-е годы:
1. «Мальчик со шпагой» В. Крапивина
2. «Белый Бим Черное ухо» Г. Троепольского
3. «Приключения Незнайки и его друзей» Н. Носова
4. «Денискины рассказы» В. Драгунского
5. «Чук и Гек», «Голубая чашка» А. Гайдара
6. «Три мушкетера» А. Дюма 7. «Таинственный остров» Ж. Верна
8. «Одиссея капитана Блада» Р. Сабатини
9. Все изданные произведения М. Рида
10. «Приключения Тома Сойера» М. Твена
80-е годы:
1. «Человек-амфибия» А. Беляева
2. «Девочка с Земли» К. Булычева
3. «Волшебник Изумрудного города» А. Волкова
4. Стихи Б. Заходера
5. «Приключения Электроника» Е. Велтистова
6. «Мумми-Тролль и комета» Т. Янсон
7. «Мэри Поппинс» П. Трэверс
8. «Маленький принц» А. СентЭкзюпери
9. «Муфта, полботинка и моховая борода» Э. Рауд
10. «Пеппи Длинныйчулок», «Малыш и Карлсон» А. Линдгрен
90-е годы:
1. «Денискины рассказы» В. Драгунского
2. «Приключения Незнайки и его друзей» Н. Носова
3. «Сказки голубой феи» Л. Чарской
4. «Черная курица, или Подземные жители» А. Погорельского
Гости: Мария Филиппенко, учитель латинского языка гимназии 1567,
и еще какие-то особо умные тетки - по ходу разговора все прояснится.
30.11.2003
К. ЛАРИНА Начинается наше традиционное воскресное "Родительское собрание", еще раз с вами здороваюсь, уважаемые друзья, у микрофона Ксения Ларина, сегодня мы будем говорить о детской литературе. Я уже, когда анонсировала сегодняшнюю передачу, рассказала нашим слушателям, что вчера в рамках книжной ярмарки non-fiction состоялся круглый стол на тему замечательную долой советское детство. Мне как-то хотелось по этому поводу поговорить и в эфире, чтобы этот разговор стал публичным. Я, к сожалению, не смогла вчера прийти на круглый стол, но Маша, участница, она нам об этом немножко расскажет. Итак, представляю наших гостей, Мария Филиппенко, филолог, лауреат конкурса "Учитель года" и учитель, естественно. Маша, здравствуйте.
М. ФИЛИППЕНКО Добрый день.
К. ЛАРИНА Ольга Борисовна Корф, критик, президент клуба детских писателей, исследователь детского чтения. Здравствуйте, Ольга Борисовна.
О. КОРФ Здравствуйте.
К. ЛАРИНА Ксения Ларина у микрофона. Маша, я бы хотела сейчас вам слово передать, чтобы вы что-нибудь коротенечко нам сказали, к чему вчера пришли, когда под лозунгом "Долой советское детство" обсуждали все достижения детской литературы. читать дальше
М. ФИЛИППЕНКО Обсуждали довольно бурно, даже в конце немножко поругались, чуть ли ни подрались, все-таки долой или не долой. Мне запомнилась одна мысль, которая там прозвучала в проброс, что называется, что у нас была пауза в общении с подростками, что были, может быть, какие-то 10-15 лет, когда абсолютный провал в детской литературе, к сожалению, я думаю, что это 90-е гг., голодные, когда было не до детской литературы, это почему-то мне запало очень сильно. Закончили на позитивной ноте, что надо стараться писать, надо детей наших не бросать, но, к сожалению, так и не ответили на вопрос, чему же учить сейчас нынешних детей, что в первую очередь нужно в них вложить, потому что что вкладывали в советскую эпоху, это мы все прекрасно знаем.
К. ЛАРИНА Ольга Борисовна, ваше мнение?
О. КОРФ Я хотела сначала спросить у Маши, кто принимал участие в этой почти драке?
М. ФИЛИППЕНКО Это была Ирина Прохорова, директор издательской фирмы НЛО, они пытаются нащупать, что же нужно. Это был детский композитор Михаил Броннер, это были две детские писательницы, Марина Вишневецкая и Ирина, забыла, к сожалению, фамилию не помню, и я.
О. КОРФ Небольшой состав все-таки получается.
К. ЛАРИНА Небольшой, да, с мужчинами плохо. Мне бы, например, было интересно, что бы сказал Сергей Козлов, который, к сожалению, просто заболел, не смог прийти. Или Эдуард Успенский.
М. ФИЛИППЕНКО И Петр Алешковский, к сожалению, не приехал, чью книжку как раз издали.
О. КОРФ Автор, да, НЛО.
К. ЛАРИНА Вы согласны, что на эту тему стоит вообще говорить?
О. КОРФ Конечно, стоит говорить на эту тему, потому что, действительно, подростки у нас очень обделены и давно. Когда-то в мою молодость еще, когда я работала в издательстве "Детская литература", то специальная редакция ведь существовала для среднего и старшего возраста, где люди продуманно разговаривали с подростками о тех проблемах, которые их волновали тогда. Я думаю, что во многом волнуют и сейчас. Это проблемы становления личности, общение со сверстниками, первая любовь, учитель, школа, первый труд, который появляется у ребенка, выбор профессии.
К. ЛАРИНА Т.е. когда хочется читать про себя?
О. КОРФ Естественно, про себя. Это была психологическая проза, самая разная. Была литература заказная, конечно, была очень разная по качеству, совершенно с определенными идеями, о чем Маша сейчас сказала, но она была. Сейчас у нас, я почему спросила, кто был, очень жалко, если там не было Ольги Николаевны Мауц, зав. детским читальным залом российской государственной библиотеки иностранной литературы, которая переводит, составляет серию для издательства ОГИ для подростков. Там очень хорошая литература появляется, переводная пока что, но у них есть планы на будущее. Так что говорить об этом, конечно, надо. Меня больше интересуют не подростки, а младшие школьники, там картина по чтению, по выбору книг сейчас, конечно, другая. Есть, что почитать. Но, к сожалению, в том, что предлагают нынешние издатели, очень многого не хватает.
К. ЛАРИНА Подождите, все равно невозможно, как мне кажется, пережить этот период начальной школы без Астрид Линдгрен, без "Тома Сойера", "Гекльберри Финна", массу еще можно назвать писателей, которые были и в нашем детстве, и в детстве наших родителей. Это же не имеет никакого отношения к идеологии, правда же?
О. КОРФ Носов вечен, например, Драгунский вечен.
К. ЛАРИНА И то не все.
О. КОРФ Не все, но я имею в виду имена. Как нельзя без Заходера вообще вырасти нормальному человеку.
К. ЛАРИНА Тогда, может быть, и проблемы нет? Наши слушатели все время нас пугают "Гарри Поттером", что вы уничтожаете ребенка, вы уничтожаете целое поколение этим "Гарри Поттером".
О. КОРФ Согласна.
К. ЛАРИНА Действительно, в этом есть опасность некая?
О. КОРФ С этим ничего поделать нельзя. По этому поводу мой друг и коллега по клубу детских писателей, мой соратник Лев Григорьевич Яковлев написал в "Огоньке" замечательную статью, суть которой сводится к тому, что "Гарри Поттер" это определенное явление культуры, это не литература, это не шедевр мировой литературы.
К. ЛАРИНА Сатанизм?
О. КОРФ Нет.
К. ЛАРИНА А то и такие бывают мнения.
О. КОРФ Я слышала такие суждения, еще в доме детской книги, когда взрослые люди, библиотекари на это нажимали. У людей тоже разные взгляды есть и на литературу, и на жизнь.
М. ФИЛИППЕНКО А можно вступиться за "Гарри Поттера"? Я к нему отношусь положительно, как к такой неизбежности. Дело в том, что, как ни крути, дети все равно будут читать "Гарри Поттера", и мы проводили в школе опросы старших школьников, "Гарри Поттер" на первом месте, конечно. На втором месте по чтиву Толкиен, а третьем, как вы думаете, кто?
О. КОРФ Успенский.
М. ФИЛИППЕНКО Нет, Паоло Коэльо.
К. ЛАРИНА У подростков?
М. ФИЛИППЕНКО Вот так вот, да.
О. КОРФ Извините, я про свое про детское.
М. ФИЛИППЕНКО Я имею в виду с 13 лет и выше, т.е. четыре последних класса. "Гарри Поттера", да, вчера тоже на non-fiction прямо какие-то читатели очень сильно на "Гарри Поттера" озлобились. Но бесполезно запрещать детям, может быть, даже и здорово, что у них, как и у взрослых, образовалось разделение на чтение и чтиво. Процент читающих среди детей об этом, если хотите, я могу подробнее потом сказать, остался прежним. Это интеллектуальное зерно.
О. КОРФ Совершенно верно.
М. ФИЛИППЕНКО Это, наверное, генетически врожденное что-то, любовь к чтению. Но масса, которая остается неохваченной, слава Богу, пусть эта масса читает "Гарри Поттера", хотя бы "Гарри Поттера", а не комиксы или какие-нибудь совершенно пустые детективы.
О. КОРФ Или дурацкие пересказы классики.
М. ФИЛИППЕНКО Да, "Гарри Поттер" хотя бы, опять-таки, добро и зло, то самое вечное, доброе и светлое хотя бы на таком минимальном уровне.
О. КОРФ Я прошу прощения, мы так много говорим о "Гарри Поттере", очень бы этого не хотелось. Есть такая замечательная литература для этого же возраста, о которой почему-то забыли. Есть Отро Пройсер, который гораздо более высокого класса писатель, есть Михаэль Венде, т.е. это дело библиотекаря найти.
К. ЛАРИНА По именам не могу точно вспомнить, но мне очень интересны, например, всегда книжки детские, которые издает издательство "Азбука" в Санкт-Петербурге, Астрид Линдгрен у них переводная.
О. КОРФ Астрид Линдгрен они издали в переводе Лунгиной.
К. ЛАРИНА Замечательные новые авторы переводные, очень симпатичные и хорошие переводы, хорошие книжки. Но давайте вернемся все-таки к советской литературе, что нам с ней делать? Отказаться вовсе от набора имен, которые традиционно были в нашем с вами детстве, в детстве Ольги Борисовны или в детстве Маши, или в моем тоже? Либо все-таки постараться каким-то образом и об этом говорить тоже в школах, дома? Или вообще вычеркнуть из памяти, забыть?
О. КОРФ Как можно вычеркнуть из памяти то, что осталось в литературе, прежде всего, как хорошая литература? Она, как мы видим, Маша правильно говорит, что процентное соотношение читающих/не читающих не изменилось. И проблемы детской литературы, и детского чтения остаются такими же, какими они были и 30 лет назад, и 20 лет назад возрастная психология, деление на определенные группы читателей.
К. ЛАРИНА Подождите, а идеология, а пропаганда, а красные звезды, а Кремль, а Владимир Ильич Ленин, а пионеры-герои?
О. КОРФ У Астрид Линдгрен, любимой моей, наверное, и вашей, есть такая повестушечка, которая называется "Мадиккен и Пимпс из Юнибаккена". Это повесть о ее собственном детстве, т.е. это начало прошлого века на далеком хуторе. Повесть совершенно очаровательная, как всегда у Линдгрен, уморительно смешная, очень острая социально. И дети ее читали, когда мы обсуждали с ними эту книгу, перед этим они читали ее с удовольствием с огромным. Они не обращают внимания почти никогда, в младшем школьном возрасте, во всяком случае, на какие-то идеологические вещи. У нас пытались затоптать Сотника, говорили, что у него все про пионерскую организацию. Ничего подобного.
К. ЛАРИНА Он про школу писал.
О. КОРФ Да, во-первых, там не про пионерскую организацию, а о школьном детстве, о том, с чем каждый ребенок сталкивается, когда вливается в эту школьную обстановку, в эту атмосферу. Поэтому мне всегда казалось, что главное, чтобы это была хорошая литература. Идеология, даже сейчас я с ребятами обсуждала, года два назад "Судьбу барабанщика", они на эти шпионские штучки, на эти нажимы не обращают внимания, их волновала судьба главного героя. Что произошло с ребенком, который остался один, который брошен был, оказался в таких ситуациях, что он один, взрослых около него не было, помочь ему было некому? И что у него внутри было, как он боролся с этими обстоятельствами? Как они на него давили? Много можно было об этом говорить.
К. ЛАРИНА Маша, согласны?
М. ФИЛИППЕНКО Мой мозг еще все-таки отравлен, я очень хорошо помню Бонч-бруевича, Кржижановского, которыми нас пичкали, страшную повесть "Мальчик из Уржума", это у меня отпечаталось на века, это отвратительно, потому что я Толстого не помню, так хорошо, как это, к сожалению.
О. КОРФ Маша, так это в вас впихивали в застойные годы, я-то раньше, слава Богу, я Линдгрен читала и Мьюна.
М. ФИЛИППЕНКО А Линдгрен я читала дома, хотя "Мальчик из Уржума" это тоже было внеклассное чтение, нас как бы заставляли дома то же самое читать. Мне кажется, что пусть эта литература существует, но ее нужно сделать очень узкой, не то, что узконаправленной, но в рамках четко проходить периода нашей истории, давать больше обсуждать ребятам, а вот вы бы, а как вы думаете, а вот Павлик Морозов, вы бы так поступили и т.д.? Почему бы нам тогда не проходить белогвардейскую литературу детскую, на которой росли дореволюционные ребята?
О. КОРФ Сейчас издается.
М. ФИЛИППЕНКО Почему бы ее в школе не сделать наравне? Уравнять советскую литературу, уравнять дореволюционную литературу? На сравнениях как-то это давать, потому что, к сожалению, ведь мы все знаем, что очень легко спекулировать и манипулировать детским сознанием, не ничего хуже, чем заказная литература, идеологическая, детская, подавать детям в виде каких-то ценностей такой госзаказ? Это очень опасно.
О. КОРФ И сейчас происходит то же самое, существует определенный заказ, это обычно тоже плохая литература.
М. ФИЛИППЕНКО Неужели сейчас есть госзаказ?
О. КОРФ А как же. Я могу один пример просто привести, конечно, на меня все обидятся, тем не менее, есть такая книжечка небольшая, для маленьких, это азбука в стихах Марка Шварца, где по алфавиту выстроены те игрушки, которые ребенок хочет заказать себе в подарок. Кончается это все буквой "я", большой железный ящик денег, только настоящих, потому что без него мне не купят ничего.
К. ЛАРИНА Какой кошмар. Я еще такого не слышала.
О. КОРФ Такого сейчас море, графоманы нас одолевают, графоманы, которых печатают, к сожалению.
К. ЛАРИНА Здесь тогда можно сказать уже несколько слов и об учебниках "Родная речь".
О. КОРФ Это не ко мне.
К. ЛАРИНА Я просто вам говорю как очевидец, поскольку я все это прохожу сейчас, без слез не взглянешь, это страшное дело, там такие речевые обороты, там такая манера общения с ребенком, как с умственно отсталым, как это было в наших азбуках, которые мы проходили, сейчас то же самое. С еще худшим литературным языком это все изложено.
О. КОРФ С азбуками вообще катастрофа, все кому ни лень пишут азбуки, продолжают писать до сих пор. Я жалею, что я не взяла еще один листочек, один взяла, сейчас прочитаю цитату, где было написано, привет дорогому учебнику по природоведению для 2 класса, как, прочитав этот учебник, дети отвечают на вопрос учительницы, вот вы говорите об умственно отсталых, это как будто их намеренно делают умственно отсталыми: бабочки заворачиваются в нитки, например, там написано.
К. ЛАРИНА Еще в этом учебнике есть такие перлы, я вспоминаю, 2 класс, действительно: последи, как ведут себя дома твои родители, что они делают неправильно.
О. КОРФ Павлик Морозов.
К. ЛАРИНА Что они делают неправильно.
М. ФИЛИППЕНКО И позвони по такому-то телефону.
К. ЛАРИНА Это чума, это действительно в учебниках по природоведению. Ладно, мы отвлеклись от литературы советской. Итак, Маша, вы могли бы назвать имена из детской советской литературы, которую бы вы точно оставили в сознании и сегодняшнего поколения?
М. ФИЛИППЕНКО Что мы считаем советской литературой, какие годы?
К. ЛАРИНА Советская власть.
М. ФИЛИППЕНКО Назову просто своих любимых, на ком росла я, это Драгунский, Успенский, Носов, это "Республика ШКИД", уж что, казалось бы, советское, суперсоветское. Сейчас, может быть, от волнения кого-то забуду. Спорный вопрос с Михалковым, сейчас очень много на него нападают, но стихи-то хорошие детские, "Дядя Степа".
К. ЛАРИНА Кроме последней части, "Дядя Степа ветеран", это нечто.
М. ФИЛИППЕНКО Что нам делать с Гайдаром, вот вопрос, потому что уж совсем перекормили нас Гайдаром, может быть, я бы не стала включать тоже Гайдара в программу.
К. ЛАРИНА Ольга Борисовна, а вы как, кого назовете?
О. КОРФ Есть замечательный писатель Пантелеев, которого я любила читать в детстве, это изумительная проза, есть Зощенко, которого я очень любила.
К. ЛАРИНА У вас какие-то неправильные вкусы, несоветские.
О. КОРФ А это благодаря моим родителям, которые выбирали не по идеологии, не по этим признакам книги мама мне покупала, и папа, ставили их на полку, я помню, какой у меня был "Малыш и Карлсон", самое первое издание, я помню "Дорогу уходит вдаль" Александра Бруштейна, изумительная книжка, которая и остается в литературе, которую можно читать. Милн попозже чуть появился, это была хорошая литература. Была одна старая книжка, которую я мечтаю прочитать, Дина Бродская, "Марийкино детство" называется, вот уж где социальные проблемы. Но это хорошая книга, интересная.
К. ЛАРИНА Я сейчас, кстати, вспомнила одну книжку, которую я тоже очень любила, "Дикая собака Динго, или повесть о первой любви", замечательная, про первую любовь.
О. КОРФ И Осееву до сих пор читают дети, да, она с удовольствием читается. Они их зацепляют, действительно.
К. ЛАРИНА Про ваши вкусы мы узнаем чуть позже, уважаемые слушатели, в Гайдара мы неслучайно уперлись. Во-первых, у нас юбилей грядет, да, Ольга Борисовна?
О. КОРФ 100 лет в январе.
К. ЛАРИНА Вы про Гайдара что-нибудь скажете? Маша сомневается, ей кажется, что не стоит его оставлять.
О. КОРФ Я совершенно не сомневаюсь, потому что нас так не кормили в школе Гайдаром, это было давно все, в моем детстве, и мы читали его сами. Чтение это начиналось с его произведений, которые дети любят, я знаю, это "Чук и Гек", это "Голубая чашка", потом "Школа", а потом только уже "Тимур", "Военная тайна", "Судьба барабанщика", "РВС". "РВС" было обязательным чтением, кстати, вот что у нас было обязательным.
К. ЛАРИНА Давайте мы сейчас прервемся, у нас сейчас короткие новости, затем наш интерактивный опрос.
К. ЛАРИНА О детской литературе мы говорим сегодня с моими гостями и с вами, уважаемые друзья, еще раз представлю участников сегодняшнего "Родительского собрания", филолог, лауреат конкурса "Учитель года" Мария Филиппенко, и Ольга Борисовна Корф, критик, президент клуба детских писателей, исследователь детского чтения. Мы остановились на произведениях Аркадия Гайдара, тут мнения у нас слегка разделились, Маша все-таки больше склоняется к тому, что Гайдар не нужен сегодня особенно нынешнему поколению, а Ольга Борисовна считает, что Гайдара необходимо оставить, не забывать его, поскольку писатель неплохой. А как вы считаете? Хотя прекрасно понятно, что когда мы говорим Аркадий Гайдар, мы подразумеваем не только Аркадия Гайдара, но еще, наверное, добрый десяток имен, олицетворявших детскую и советскую литературу, вот ваше отношение к ней мы сейчас выясним. Хотя я вижу, что на пейджере много у нас напоминаний разных писателей, я потом обязательно эти телеграммы процитирую. Итак, вопрос очень простой. Нужны ли сегодня произведения Аркадия Гайдара?
РИКОШЕТ
К. ЛАРИНА Нам позвонило 3 348 человек, это очень хороший результат для воскресного утра, считают, что произведения Гайдара нужны сегодня 89% дозвонившихся, лишь 11% отказывают в этом писателю Аркадию Гайдару. Но хочу обратить ваше внимание, что именно так и держалось с самого начала, было 91 на 9. Чуть-чуть потом прибавилось 2% людей, которые вычеркивают Гайдара из сегодняшней литературно-воспитательной жизни, все-таки 11%. Я хочу вспомнить наших слушателей, который нам дозвонились в прямой эфир, это Сергей, которому 24 года, который считает, что Гайдар нужен, он вспоминает себя, что у него было ощущение страны и истории. Галина Петровна тоже сказала, что Гайдар необходим, Ирина 30 лет отказала Гайдару в вечной памяти, Лариса Михайловна тоже считает, что не только Гайдар, но и многие другие советские писатели сегодня нужны, нужно просто немножко переместить акценты. Комментарий, пожалуйста, наших гостей. Ольга Борисовна, вам слово.
О. КОРФ Я, во-первых, хотела бы ответить Ирине, что категория времени для детей самая сложная, она в последнюю очередь проникает в их сознание, если рассуждать о том, что детям что-то в книгах непонятно, то тогда, по вашему мнению, получается, по вашей логике, не смогут читать книги об Александре Македонском, не могут читать греческие мифы. Для них история это, действительно, то, что было, великая отечественная война это уже древняя история получается, революция тем более древняя история. Дело не в этом, мне как-то хочется, обобщив то, что люди говорили, все-таки обратить внимание на то, какая это хорошая проза, какая есть мелодия построения фразы у Гайдара, какая есть интонация, как это увлекает и завораживает. Я недавно готовила викторину к юбилею Гайдара, цитировала "Елку", тот самый эпизод из "Чука и Гека" про елку, какая это была елка, пусть куклы были с облупленными носами, зайцы не такие, я даже не могу это воспроизвести, потому что не помню наизусть, к сожалению, это и держит читателей в тексте. Он и юморист блестящий, и человек серьезный, и то, что он фигу в кармане для детей не держит.
К. ЛАРИНА Я знаете, что не могла ему простить еще в детстве, когда читала Гайдара, я очень любила его произведения, "Тимура" читала все книжки, которые были про "Тимура", взрослел этот Тимур.
О. КОРФ "Комендант снежной крепости", да.
К. ЛАРИНА Конечно, было гораздо слабее, но я очень персонажей этих любила, не могла ему простить гибель Альки.
О. КОРФ Естественно.
К. ЛАРИНА Это какая-то страшная вещь.
О. КОРФ Это потрясение.
К. ЛАРИНА Это нужно было, я не знаю, что им тогда двигало, что им руководило, когда он такое решение принял, не знаю, но это очень жестокая вещь.
О. КОРФ Да, для детского писателя это странное решение.
К. ЛАРИНА Маша, ваш комментарий.
М. ФИЛИППЕНКО Гайдар хороший писатель-то, но надо сказать, что все-таки пионерское движение, давайте признаемся, сейчас уже совершенно маргинальное движение, очень узконаправленное, четко политизированное. Да простят мои коллеги-учителя такое кощунство, но хип-хоп движение сейчас гораздо более обширно и популярно среди подростков. Поэтому несомненно, может быть, одно-два самых главных произведений Гайдара и нужно оставить в этой программе, но изучать четко с позиций того исторического периода, объяснять, почему эти дети шли на амбразуры, почему они поступали так, а не иначе, только как исторические произведения. Пожалуй, второе, в чем, наверное, Гайдару больше очков причитается, чем "Гарри Поттеру", надо сказать, что сейчас наши дети крайне косноязычны. Их нужно, в первую очередь, учить грамотности.
К. ЛАРИНА Свои мысли иметь.
М. ФИЛИППЕНКО Да, и устной речи. То, что они читают часто плохие переводы детских книжек иностранных, как известно, что у "Поттера" сначала был очень плохой перевод, почему, кстати, я не смогла его дочитать до конца, именно из-за этого, то, конечно, в этом смысле наши русские писатели, советские, проверенные сто раз цензурой и литераторами и т.д., здесь, конечно, они выигрывают. В этом смысле, порекомендовать читать их можно.
К. ЛАРИНА Тогда давайте мы все-таки вернемся в сегодняшнюю реальность, вспомним о том, что происходило на прошлой неделе с учебником по истории. Я думаю, что все эту историю знают, отечественная история, 20 век, когда министерство образования отказалось от своей собственной рекомендации, мотивируя это тем, что там сводятся какие-то личные счеты, выставляются оценки новейшей истории страны, не те историки, не те оценки, режим, война чеченская. Как я понимаю, это все стоит в одном ряду с призывом к патриотизму, к патриотическому воспитанию, к военно-патриотическому воспитанию, тут уж никуда не деться, мы сейчас уже по этой дорожке покатились опять. Какие здесь опасности могут подстерегать нашу литературу, школьную программу литературы?
О. КОРФ Можно я процитирую Маршака? Как ни странно, однако и до сих пор еще в нашей беллетристике и поэзии не перевелись маршрутные автомобили, которые везут читателей не только к заранее намеченной цели, но и по заранее определенной трассе, не сулящей ничего нового, неожиданного и непредвиденного. Читателю его фантазия на такой наезженной дороге делать нечего. Вот, мне кажется, это та опасность, которая подстерегает литературу. Мне очень не хотелось бы говорить ни о какой идеологии, ни о каких заказах, о том, что, действительно, дети видят на книжных полках, что им советуют, что им рекомендуют, что рекламируют, о том, в основном, это тема моей жизни последних лет, о том поговорить, что они не знают. Маршак на это и указывал, то, что сейчас происходит. Открытий почти нет в детской литературе, хотя она развивается. Открытий, я имею в виду, не в литературе, я неправильно выразилась, а в издательской подаче этой литературы, в том, что издается. Не может литература, мы всем предыдущим разговором, я думаю, и друг друга, и слушателей убедили, не может она топтаться на одном и том же пятачке, вытопчено все до основания, до вечной мерзлоты. Она должна двигаться, дети, хотя они, в основном, по физиологическим своим признакам те же, что и были раньше, но дети меняются, время меняется, меняются люди, меняется настроение, стилистика меняется, язык меняется. Есть у нас потрясающая литература, на которую почти никто не обращает внимания. Я как президент клуба детских писателей, о котором, если можно, одну минуту, хотела сказать немножко позже, сейчас я про Машу хочу сказать, она мне разрешила. Дело в том, что Маша Филиппенко это прототип героини известного произведения Эдуарда Успенского, "25 профессий Маши Филиппенко". Когда спрашивают у писателя, это правда было это правда было, я так понимаю. И мне интересно лет через 10-20 провести такой интерактивный опрос по произведениям Успенского, что останется в жизни и в литературе, что нет, потому что это писатель советский, так же, как и Коваль.
К. ЛАРИНА Который старается искусственно стать российским, это тот самый случай, когда все неудачно.
О. КОРФ Да, сложное явление.
К. ЛАРИНА Все, что касается Чебурашки, Крокодила Гены и Простоквашино, то, что было уже написано, это замечательно. Как только он стал все это продолжать уже в современном мире, в современной России, все это выглядит ужасно нелепо.
О. КОРФ Интересно, как проверку временем это выдержит, мне поэтому и интересно. Но Успенскому тоже ведь ставились и серьезные препятствия.
К. ЛАРИНА Знаю.
О. КОРФ Всю эту историю трагических похождений писателя. Также с Остером, интересно, что будет через 20 лет, будем ли мы обсуждать, как Гайдара.
К. ЛАРИНА Кстати, Остером перекормили, по поводу скажу, хочу Гайдара в этом смысле защитить.
О. КОРФ Я к этому и веду.
К. ЛАРИНА Перекормили как раз уже не Гайдаром, а Остером.
О. КОРФ И перекармливают определенной обоймой писателей.
К. ЛАРИНА Литература поставлена на поток просто.
М. ФИЛИППЕНКО Это уже новые технологии. Что касается Успенского, то я его обожаю совершенно, он всегда ходил в застойные годы на грани, вы же цитировали, Ольга Борисовна, эту знаменитую фразу, что мясо нужно покупать в магазине, потому что там костей больше.
О. КОРФ Это называлось блошиные укусы в сторону советской власти.
М. ФИЛИППЕНКО Да, и вообще подвиг этих детских писателей, которых запрещали, которым не разрешали говорить во взрослый микрофон, они свои тайные мысли вкладывали в эту детскую литературу, пытались хоть как-то что-то, сопротивляться этому режиму, все-таки учить детей доброму и вечному, настоящему.
К. ЛАРИНА И чувству юмора.
М. ФИЛИППЕНКО Да.
О. КОРФ Я формулировала это так, что они сохраняли у детей представления о норме, какой-то нормальной жизни, не искаженной ни с одной стороны, ни с другой никаким нажимом. Это было замечательно, я Коваля упомянула, это же потрясающее чтение, сейчас всем советую.
М. ФИЛИППЕНКО Это как фильм "Добро пожаловать, или посторонним вход воспрещен", ведь про пионеров, но потрясающе, до сих пор смотрится с огромным удовольствием.
О. КОРФ И детьми, и взрослыми.
К. ЛАРИНА У нас остается не так много времени, я бы хотела обратить ваше внимание к нашему пейджеру, поскольку много телеграмм приходило за время передачи. У нас всегда не хватает времени прочитать все, что пишут наши слушатели. Я просто без всякой цензуры, без выбора: как же можно забыть книжку "Судьба барабанщика", которая изуродовала сознание нескольких поколений, это настоящий Гитлер-югинт, пишет нам Виктор Андреевич. Откройте Гайдара и найдите в книге "Тимура" упоминания про пионеров, а то я книгу ребенку читала недавно, не нашла там про них ни слова, Лена. Может, какой-то другой Тимур, там как раз все про пионеров, весь "Тимур и его команда". Кого-то и "Маркиз де Сад" завораживает, но это ничего не значит, талантливая литература всегда завораживает, считает Дима. Пусть будет лучше пионерское движение, чем движение скинхедов, которое захлестнуло Россию. Смешно слушать рассуждения литераторов о литературе не с позиций литературы, а с позиции педагогов обществоведения, Елена. Вы с ума сошли, у "Поттера" был плохой перевод потом, Полли Гаттер подпись. Когда Ирине было 18, мне было 28, но я тоже ничего не понимала, так и была занята личной жизнью, смысл происходящего сразу могут понять только очень умные люди, а все остальные потом. Читать начала еще с войны, с 4 лет, пишет нам 70-летняя слушательница Галина, читаю до сих пор, из советских писателей до сих пор больше всего люблю и помню Гайдара, особенно "Голубую чашку", но это не значит, что не было других любимых советских, русских, западных. Я потом вам распечатаю, если вам интересно.
О. КОРФ Очень интересно, конечно. Значит, люди читают, во-первых, что хорошо, во-вторых, думают о прочитанном, это тоже очень хорошо.
К. ЛАРИНА Теперь у меня все-таки к вам вопрос последний уже совсем по поводу результатов нашего опроса, все-таки мы об этом не сказали, что подавляющее большинство наших слушателей это аудитория "Эха Москвы", 89% считают, что Аркадий Гайдар хороший и нужный писатель сегодня. О чем это говорит?
О. КОРФ Поскольку я с ними согласна.
К. ЛАРИНА То у людей очень хороший литературный вкус.
О. КОРФ Вообще мозги на месте, я бы сказала, они не искалечены никакими нажимами. Естественно, говорят, мы не про литературу, мы именно про литературу, я бы сказала, что да, это прежде всего писатель.
М. ФИЛИППЕНКО Поймите меня правильно, это значит, что вас слушают не подростки. Я всегда выступаю на стороне тинэйджеров, так сказать, было бы, конечно, интересно предоставить слово им и спросить у них, насколько это им просто интересно.
К. ЛАРИНА А вы с ними разговариваете вообще на эту тему?
М. ФИЛИППЕНКО О Гайдаре нет.
К. ЛАРИНА Никогда не говорили?
М. ФИЛИППЕНКО Нет.
К. ЛАРИНА А про советскую литературу что они говорят, ученики?
М. ФИЛИППЕНКО Не говорила. Сейчас мне самой интересно, спрошу у них. Но практически уверена, что у них это не вызовет никакого отклика, либо важно, как подавать. Гайдара можно ведь и со знаком плюс, и со знаком минус, главное обсуждать. И в советское время у нас говорили только учителя литературы, в одну сторону шла информация. А сейчас, наверное, надо давать слово и детям, и обсуждать с ними поступки гайдаровских героев.
К. ЛАРИНА Я с вами соглашусь, потому что когда появилась первая информация о том, что в школы возвращается "Как закалялась сталь", что-то еще называлось среди советской литературы, которая была выброшена уже в новую эпоху, то, что мы с вами проходили, у меня сначала было негативный совершенно эмоциональный выплеск, зачем эту дрянь опять, и так не могу забыть, это как у Маши в голове торчком торчит, я все это наизусть помню, а потом подумала, что если об этом говорить, действительно, переставить акценты, все-таки понять, что происходило с этим человеком, как эпоха исковеркала этого человека, говорю сейчас про Николая Островского, может быть, в этом тоже есть смысл?
О. КОРФ Вообще, лучший способ угробить любое произведение это вставит его в школьную программу, тогда его читать точно не будут.
М. ФИЛИППЕНКО Это святая истина. И главное, конечно, убрать из детской литературы напрочь любую идеологию, любую политику, потому что очень большая опасность, говоря об учебнике этом истории, ни в коем случае не злоупотреблять детскими мозгами, детским вниманием. Самое ценное, что у нас есть, это детское внимание.
К. ЛАРИНА Как воспитывать любовь к родине?
М. ФИЛИППЕНКО Любовь к родине это любовь к природе, это любовь к маме, это любовь к друзьям, к семье, это любовь к своей собаке, это любовь к своим игрушкам.
О. КОРФ Любовь к людям, к окружающим, к другу своему.
К. ЛАРИНА Т.е. это не любовь к президенту?
М. ФИЛИППЕНКО Ни в коем случае. Президенты меняются каждые четыре года, в любом случае.
О. КОРФ И название страны меняется, а чувства к ней остаются. Так я ничего и не сказала про клуб детских писателей.
К. ЛАРИНА Говорите, остается у вас минута.
О. КОРФ Я просто хочу сказать, что мы уже 6 лет собираемся и читаем произведения, которые еще не опубликованы, сначала это было в доме детской книги, а теперь в главной московской библиотеке в библиотеке им. Гайдара, где наши люди, которые пишут сейчас и не всегда публикуются, среди них есть, конечно, уже маститые профессионалы, это Марина Москвина, Марина Бородицкая, изумительный Григорий Прыжков читал нам свои произведения, Михаил Яснов приезжал из Питера, Вадим Левин заехал аж из Германии, где он теперь живет. Это Лев Яковлев, с которым мы это все организовали, человек 30 у нас там присутствует, довольно закрытый клуб, но Гайдаровка нас приютила, и мы там нашли себе место, продолжаем бороться против графоманства, я бы сказала, против не читания, против непонимания и против отсутствия критики детской литературы, против многих вещей.
К. ЛАРИНА Т.е. вы приглашаете?
О. КОРФ Пригласить я туда не могу, пригласить могу только пишущих для детей людей, их сейчас очень мало. Сейчас была в магазине, не нашла ни одного нового для меня имени, последний, кем заканчивается новая литература это Артур Геваргизов, книгу которого, вышедшую недавно в издательстве "Эгмонд", советую всем прочитать.
К. ЛАРИНА Он был у нас в гостях, кстати, замечательный парень.
О. КОРФ Очень замечательный.
К. ЛАРИНА Я вспомнила еще про Гайдара, в чем была моя ненависть. Моя ненависть была не к писателю Гайдару, а к персонажу Аркадию Голикову, Аркадию Гайдару, потому что в нашей школе были шефы, черт их дери, которые организовали рядом с нами музей Аркадия Гайдара. Каждый после школы мы обязаны были хотя бы на час-полтора прийти в этот музей и прослушать очередную лекцию. У всех были кружки всякие, у всех были свои интересы, занятия, гуляния, все, что угодно. Поэтому вся наша школа стойкую ненависть испытывала к этому человеку, как совсем недавно испытывали ненависть к Александру Сергеевичу Пушкину, чти юбилеи мы отмечали так широко, потому что перекрыли все дороги, люди не могли попасть на работу.
О. КОРФ Учителя даже говорили из ушей лезет уже просто, отовсюду.
К. ЛАРИНА К вопросу о перекармливании.
О. КОРФ Формализовать можно все, в том числе и пионерскую организацию, которая на заре своей туманной юности была делом очень веселым довольно для детей.
К. ЛАРИНА Так что уважаемые друзья, будьте осторожны в развешивании различных портретов в школьных аудиториях. Спасибо большое, Мария Филиппенко, наша сегодняшняя гостья, напомню, Маша учитель, учитель года, филолог. А что вы преподаете, литературу, русский?
М. ФИЛИППЕНКО Латинский язык.
К. ЛАРИНА Бог ты мой, откуда же я могла знать? И Ольга Борисовна Корф, критик, президент клуба детских писателей, исследователь детского чтения. Спасибо.
Кто, по-вашему, современные три богатыря русской литературы?
читать дальшеДонцова, Устинова, Полякова. И в прошлом году так было, и в позапрошлом, даже распределение мест не меняется. Таковы данные Российской книжной палаты - с тиражами не поспоришь. Далее идут Маринина, Куликова, Шилова. В позапрошлом году меж ними затесался Акунин, в прошлом его уверенно отодвинули брутальные книжные богатырши. Далее следует беллетрист Коэльо, а суперизвестный (как кажется) Владимир Сорокин не входит по тиражам даже в двадцатку. Сейчас, думаю, его еще покупают довольно охотно, но уже через пару недель снова забудут.
Пикеты - вещь хорошая, конечно (в смысле рекламы), но народу не нужна литература. Сколько ни говори "порнография", Сорокин все равно останется писателем, а потому покупать его будут только... Ну, в общем, те, кто вымирает сейчас, как динозавры. Один сумасшедший напишет, другой сумасшедший прочтет, сказал Александр Тимофеевский (автор песенки Крокодила Гены, кстати).
Увы, все именно так и вряд ли будет иначе.
Кстати, о детской литературе. Если "детских" авторов подключить к "соревнованию", то второе место по тиражам займет не Устинова, а писатель В.Степанов (у Донцовой - 18 миллионов экземпляров, у писателя В.Степанова - почти восемь). Вы знаете детского писателя В.Степанова? То-то и оно! А он опережает (на пять миллионов!) Чуковского и - далее по списку - Барто, Ролинг, Михалкова, Андерсена, Толстого (Алексея, который "Золотой ключик"), Пушкина, Перро, Толстого (который Лев) и прочих.
Книжки у Степанова, правда, по большей части тоненькие, но ведь - книжки! И он опережал всяких там Толстых и Чуковских с Ролинг и в прошлом году, и в позапрошлом. Давно он топчет поле детской поэзии (см., в частности, статью Льва Яковлева "Разверни назад коня" в "EL-НГ" от 16 августа 2001 года, там о нем и прочих "графоманах в детской поэзии" написано более чем подробно). Так что - хватит о В.Степанове.
Есть ведь и еще один вид "литературы". Называется: "спросите меня, как".
Один из характерных образчиков - Наталья Правдина. До тиражей первой тройки все-таки не доходит, но с Марининой уже тягается, а Акунина - опережает. Она пишет не беллетристику, издается в мягких обложках (такая книга дешевле, а потому ее охотно покупают те, кто хочет разбогатеть, выйти замуж и прочее, что, как понимают нормальные люди, по книжкам сделать невозможно). Она действительно популярна. Последние полгода не выходит из еженедельно печатающейся десятки бестселлеров "Книжного обозрения" (один или два раза ее там не было, зато частенько она появлялась даже не с одним, а с двумя названиями). Пишет о самом главном - как привлечь деньги, дает "волшебные уроки счастья для Новой женщины".
Хотите узнать об авторе? Пожалуйста. Первые же интернет-ссылки дают рекламу: "Врач-психиатр. К.м.н. Правдина Наталья Владимировна... Консультации и лечение депрессий, тревоги, страхов, неврозов, нарушений сна, психических расстройств и других душевных страданий, а также решение наркологических проблем". Вот вам и объяснение популярности и тиражей. Что сейчас более всего нужно нашим согражданам? Правильно, "лечение депрессий, тревоги, страхов, неврозов, нарушений сна, психических расстройств и других душевных страданий, а также решение наркологических проблем". А почему г-жа Правдина не на первом месте - тоже понятно. Она не одна, книг таких - сотни, тысячи, десятки тысяч наименований.
Если суммировать - Апокалипсис получится, не иначе. Книжный Апокалипсис наших дней.
Хочется сказать - "советы для идиотов", да не скажу. Советы (бесполезные, как и любые почти советы) для несчастных людей. Людей, которые не знают, что им делать, куда бежать. Лучше всего в таких случаях - сказки (читаем Донцову, Устинову, Полякову). А если уже и в сказки нет сил верить, тогда три выхода: петля, запой или что-то типа Правдиной. Запой не вечен, веревки рвутся, вот и растут тиражи всякой, с позволения сказать, всячины.
Не могу. Андерсена хочу читать, Гайдара и Юрия Коваля. Настоящие сказки, без "криминухи".
ИНТЕРВЬЮ С СЕРГЕЕМ МИХАЛКОВЫМ. ПРО ГИМН, ДЕТСКИЕ СТИХИ И ПРЕЗИДЕНТА.
Да-да! С тем самым, чьи стихи вы читали еще в детском садике! Даже если вам уже лет пятьдесят! Помните эти бессмертные строки:
Я уколов не боюсь!
Если надо - уколюсь!
10 марта, накануне своего 91-летия Сергея Михалкова пригласили в Кремль, чтобы вручить ему орден “Человек-эпоха”.
Он родился и прожил всю свою жизнь в одном городе – Москве. Но страна, где он родился и живет, была разной. Несколько раз она менялась до полной неузнаваемости. Сначала ею правил царь Николай П, потом Ленин, потом Сталин, Хрущев, Брежнев… Он застал их всех. И при всех режимах занимался одним делом – писал детские стихи, басни, пьесы.
Сергей Михалков – живой классик.
читать дальшеНа его веселых, подпрыгивающих и легко, как считалочка, запоминающихся стихах выросло несколько поколений детей. “Дядю Степу-милиционера” или про то, как “дело было вечером, делать было нечего” знал каждый советский ребенок – стихи были включены в школьную программу. Но потом, после перестройки, когда началась переоценка всего и вся, его объявили сталинистом и конъюнктурщиком, за то, что “вождь народов” любил его стихи и награждал орденами и медалями. За то, что он многие годы возглавлял Союз писателей России. Но главное, за то, что в 1943 г. вместе с Эль-Регистаном и Александровым написал советский гимн. Критики были строги и неподкупны.
Сам Михалков к критике равнодушен. Он всегда делает только то, что считает нужным. Переубедить его невозможно – он упертый. Даже его близкие считают это делом безнадежным. Его первая жена, писательница Наталья Кончаловская, мать двух его знаменитых сыновей, была старше его лет на десять. Они прожили с ней в любви и согласии более полувека. После ее смерти он некоторое время жил один, а восемь лет назад женился снова. Его жена, красивая, статная Юлия Субботина моложе его почти на 40 лет, по образованию она физик, кандидат наук, относится к нему с нескрываемым восхищением. Досужие разговоры, что она вышла за него по расчету – ничего не стоят. Она, дочь известного академика, гораздо более состоятельна, чем Михалков, у которого кроме писательской квартиры и крошечной госдачи, других богатств нет. Они, как молодые влюбленные, всюду вместе.
В свои 90 с лишнем Михалков по-прежнему бодр и элегантен. При таком высоком росте – совсем не сутулится, что редкость даже для молодых. Он, как и все Михалковы, франт. Одевается всегда модно и качественно. С явным одобрением поглядывает на хорошеньких женщин. До недавнего времени сам водил машину. Но после того, как лет семь назад попал в жуткую аварию на Смоленской площади, и его с переломами увезли в больницу, за руль пока не садится, возит шофер. Хотя и на этот раз не особо испугался и скорость не разлюбил. Его возраст выдает только палка с серебряным набалдашником, на которую он слегка опирается при ходьбе – “ноги пошаливают”. “Зато с мозгами все в порядке”, - добавляет тут же. И он абсолютно прав: его острый, часто желчный язык мгновенно откликается на любую нелепость, его график работы забит встречами и поездками вплоть до конца следующего года.
Он по-прежнему в курсе писательской жизни - возглавляет Международное сообщество писательских союзов (бывший Союз писателей СССР), руководит там детской литературой.
За свою долгую творческую жизнь Михалков имеет бесчисленное количество наград – от героя соцтруда до названной в честь него планеты, нескольких орденов Ленина, медалей, государственных и международных премий, включая “Человек года” и “Патриарх”. Давать интервью патриарх не любит. Но для журнала сделал исключение.
- Сергей Владимирович, на своем веку вы повидали много разных вождей. Кто из них был наиболее грамотным, на ваш взгляд? Кто больше всех ценил литературу?
- Сталин, конечно. Он читал по 500 страниц в день художественной литературы. Читал, оценивал, размышлял. Когда присуждалась Сталинская премия, он обсуждал каждую кандидатуру из списка претендентов, высказывал свое мнение - критиковал или поддерживал.
- А Хрущев, Брежнев - как они относились к писателям? Вы обращались к кому-нибудь из них за поддержкой?
- Их нельзя сравнивать, но оба понимали государственное значение литературы для детей. За поддержкой, естественно, не для себя лично, а для детской литературы, я обращался только к Брежневу. Приходил к нему в Кремль и говорил, какие проблемы, например, есть у издательства, или у писателей, или у детского театра. И все. Немедленно проблемы решались. Более того, Брежнев еще сам меня разыскивал и спрашивал, все ли исполнено? А после него детская литература пришла в упадок – никому до нее нет дела. Мы, старая гвардия, уходим. Кто будет воспитывать детей, на какой литературе? А ведь в советские времена было и специальное детское издательство, и детский театр, и премии государственные за лучшую книгу для детей. Поэтому и дети наши были образованы лучше всех в мире. А сейчас у них есть только суррогаты, комиксы.
- Что в своем творчестве вы оцениваете более высоко – прозу, басни, детскую литературу, пьесы, гимны?
- Ну, конечно, детскую литературу. Гимн – это государственный документ, а не произведение искусства.
- Недавно вам присудили премию “Человек-эпоха” за вклад в развитие государства. Вы довольны? Какая эта у вас награда по счету?
- Я не считал, их много было. Конечно, любая награда приятна, а эта вдвойне. Потому что быть причастным к государственному символу – большая честь.
- Какой гимн вам было труднее писать – первый или второй, нынешний?
- Оба писались тяжело. Это сложный и очень кропотливый труд, каждое слово подбиралось и взвешивалось как на аптекарских весах. Потому что оно должно точно совпадать с музыкальным размером мелодии.
- А за исполнение гимна вы получаете авторские гонорары?
- Нет, никогда не получал – ни за первый, ни за второй. Потому что не положено – это же государственный символ. За символы денег не платят. Я же сказал, это большая честь для меня – быть его автором.
- Во времена СССР было много известных писателей из разных республик – Айтматов, Межелайтис, Гамзатов - их переводили, издавали. Сейчас о них ничего не слышно. Куда они исчезли?
- Они не исчезли, работают у себя в республиках, некоторые умерли, а Айтматов, например, работает послом в Люксембурге. Их всех уважают. Конечно, таких тиражей, как в СССР, у них больше никогда не будет. Тогда им было легче, их переводили на русский, а они переводили на свои языки русских писателей. Литература разных народов подпитывала друг друга, она была многонациональной. И кроме того, была государственная поддержка.
Все идет своим чередом. Сейчас другие времена. Был XIX, золотой век русской литературы, он прошел. Потом пришел ХХ-й, его назвали серебряным. От него уже тоже никого не осталось. У нас были прекрасные военные писатели, которые прошли всю войну. Я сам принадлежу к старшему поколению, а смены нам, писателям, в веке ХХI, к сожалению, нет. Читать нечего.
- Но может быть, назовете двух-трех современных писателей, которых вы прочли с удовольствием и они вам понравились?
- Нет, не могу назвать ничего, чтобы понравилось. То что поощряется премиями Березовского, всеми этими “Букерами-антибукерами”, все это ужасно, читать невозможно. Вот, например, дали премию книге Владимира Войновича, а это абсолютно слабая вещь. Или, скажем, Татьяне Толстой за “Кысь” – написано талантливо, но читаешь с отвращением, это не литература. Понравилась в очередной раз классика. Только что перечитывал Владимира Набокова. Замечательная, настоящая литература.
- А сами давно последний раз писали?
- Я постоянно пишу. В основном, басни. Только пишу их для себя, нигде не печатаю.
- Почему?
- А зачем? Чтобы какая-нибудь желтая газетенка их напечатала? Не хочу. Негде ведь сейчас печататься-то.
- Недавно театр “Современник” поставил вашу пьесу “Балалайкин и Ко” по Салтыкову-Щедрину, вы довольны постановкой?
- Да, я считаю, что сделал хорошую пьесу из такого огромного романа. И поставили неплохо. Это уже вторая постановка. Первая была лет 30 назад. Ее поставил Георгий Товстоногов. Видите, ни за 100, ни за 30 лет в России ничего не изменилось – тот же бюрократический беспредел.
- А что бы вы посоветовали сделать новому правительству, чтобы наша страна все-таки изменилась к лучшему?
- Кадры решают все, говорил Сталин. И он был прав. А у нас сейчас с кадрами дело обстоит неважно. Как правильно сказал Путин – “наша кадровая скамейка слишком коротка”. Вот и тусуются на экране одни и те же лица.
- Но есть что-то в сегодняшней жизни, что вам по душе?
- Свободы стало больше. Можно все говорить и не бояться. Можно поехать, куда хочешь за границу. Я люблю ездить, я много путешествую.
- В какой стране вам больше всего нравится?
- Больше всего мне нравится в России, но путешествовать я люблю. Вот недавно в Ницце был с женой, потом в Чехии, я люблю эту страну, у меня там много друзей. Я бывал там не один раз – и во времена Союза, и сейчас. Прага – один из самых красивых городов, которые я видел. Не даром все так любят работать там, особенно кино снимать. Почти все сказки Андерсена сняты там, потому что там никаких декораций не надо. Всюду старинные дома, мосты, и все в отличном состоянии. Видно, что чехи по-настоящему любят свою страну.
- Чем вы сейчас больше всего заняты?
- Я занимаюсь подготовкой к международному конгрессу по детской литературе. Потом много работы по выдвижению детских писателей и художников на премию Андерсена. Она очень почетна, ее еще называют малой нобелевской премией - за вклад в развитие детской литературы всего мира. Две книги надо выдвинуть на премию Юнеско, две – на премию Корчака. Ведь должны же знать в мире, что детская литература в России существует, несмотря ни на что. Это поднимает престиж страны.
Так что работы много. Денег мало. Не на что послать наших лауреатов на конкурс. У наших детских писателей нет средств, чтобы снять помещение для своих заседаний. Вот спасибо сыну Никите разрешил провести одно у себя в кабинете в Фонде культуры. А у него самого на той неделе электричество отключали за неуплату. Так что вместо того, чтобы всячески поддерживать наших молодых, талантливых писателей – это настоящие энтузиасты, преданные литературе люди – им только одни препоны ставят. А их ведь не так много, талантливых-то – Марина Москвина, Михаил Яснов, Татьяна Котикова, Александр Торопцев. Ну еще, может, два-три имени и все.
По-прежнему замечательно работают наши художники Лев Токмаков и Виктор Чижиков. Очень хороший иллюстратор Виктор Пивоваров. Он, кстати, в Чехии живет. Это наша опора, без них детская литература сегодня вообще бы загнулась. “Будущее создается сегодня” – это все лозунги. Никто ничего сегодня для детей не создает, кроме вот этих людей.
Я несколько раз говорил на эту тему с Путиным. Понимаю, что ситуация в стране сложная, но мне кажется, что он проникся важностью проблемы. Поживем - увидим.
- Долгое время вы жили и работали вместе с другими знаменитыми детскими писателями – Маршаком, Чуковским, Барто. У вас не было с ними конкуренции, зависти?
- У меня зависти не было, и думаю, и у них ко мне тоже не было. Они меня всегда поддерживали. Все мы были заняты своим делом. Чего делить-то, места всем хватит.
- А у вас были настоящие друзья в жизни?
- Были, но все они уже померли. Это были люди не из писательской среды – врач, артист, оператор, охотник. Очень хорошие были люди.
- Как вы думаете, каких людей на свете больше – хороших или плохих?
- Поровну, думаю. По крайней мере, мне лично встречалось и тех, и других одинаково.
- Это правда, что компания “Вольво” подарила вам машину, как рекламу ее качества, за то, что, попав в аварию, вы легко отделались благодаря ее спасательным выдвигающимся подушкам?
- Никто мне ничего не дарил. Это все вранье. Я все сам себе покупаю. А на это вранье даже не реагирую и никак не отвечаю. А попал я в аварию по глупости – возвращался с Пасхи от сына Никиты, с дачи, с Николиной Горы, ну и превысил скорость, спать хотел, дело уже под утро было.
- А вы в семье Пасху всегда отмечали?
- Ну, я всегда был сдержан к этому, ко всему религиозному, я имею в виду. Мы все были так воспитаны в то время. Хотя жена Наталья Петровна и дети, особенно Никита, очень любили этот праздник, отмечали всегда. А с возрастом и я по-другому на многое смотрю.
- Ваши сыновья-кинорежиссеры такие разные – один славянофил, другой западник. Творчество какого из них вам ближе – Никиты или Андрея?
- Во-первых, Андрей никакой не западник. Возьмите его “Ближний круг” или “Асю Клячину”, или “Курочку-рябу” - это совершенно русский взгляд на жизнь. А во-вторых, так нельзя судить об искусстве: что-то мне нравится больше у Никиты, а что-то у Андрея.
- У вас огромная семья – дети, внуки, правнуки. С кем из них вы чаще всего общаетесь?
- Ни с кем. Некогда особо общаться, все они люди занятые. У меня у самого дел полно. Я живу своей жизнью, у меня жена молодая. Я с ней чаще всего общаюсь. Вот недавно мы с ней ремонт в квартире сделали.
- Где вы с ней познакомились?
- В ресторане. Она сидела за соседним столиком. Она мне очень понравилась, красивая, интересная. Я подошел и познакомился. Два года встречались, потом поженились, и уже несколько лет прекрасно живем.
В разговоре с уважаемой Энери, членом и соавтором этого сообщества, я постоянно цитирую Конашевича. Наверное, стоит рассказать о нем подробнее! Итак:
Владимир Михайлович
К о н а ш е в и ч
( 1888 - 1963 )
Больше сорока лет назад появились детские книжки с озорными, затейливыми, красочными рисунками и с такой же веселой надписью на обложке." Картинки придумал и нарисовал Вл. Конашевич."
Владимир Михайлович родился в Новочеркасске 7 (19) мая 1888 в семье инженера.
Вряд ли предполагал В. М. Конашевич, что станет художником детской книги.
читать дальшеКак и другие мальчики, он мечтал быть моряком, строить корабли. Позднее заинтересовался астрономией, музыкой и даже всерьез помышлял стать скрипачом. То было детство, которое прошло в старой Москве. "Затем я захотел стать художником и отдался рисованию с тем же пылом, с которым брался за все раньше и замечательно: все чем я занимался раньше, в моем новом деле очень пригодилось. Всем мальчишкам и девчонкам тоже советую побольше трудиться и мечтать."
Художественное образование В. М. Конашевич получил в МУЖВЗ (1908-13), где его учителями были К. А. Коровин, С. В. Малютин и Л. О. Пастернак. Вскоре после окончания учебы переехал в Петроград, навсегда связав свою жизнь с этим городом. Поначалу он брался за многое, даже служил в пригородном Павловском дворце-музее, из-за чего надолго поселился в Павловске.
Иллюстрировать детские книги Конашевич начал совсем случайно. Это было в 1918 году. Его дочери было три года, она жила с матерью на Урале. Владимир Михайлович в Петрограде рисовал для нее картинки на каждую букву алфавита и посылал в письмах. Один из знакомых увидел эти рисунки. Они ему понравились и была напечатана "Азбука в картинках " - первая книга В. М. Конашевича. С тех пор художник стал иллюстратором детских книг.
С 1920-х гг. его интересы полностью сосредоточились на графике. В книжной графике известность и авторитет ему принесли отличные иллюстрации к стихотворениям А. А. Фета (1921), затем к произведениям И. С. Тургенева, А П. Чехова, М. М. Зощенко, К. А. Федина и др.; одним из высших его достижений стали иллюстрации к "Манон Леско" аббата Прево (1931). В станковой графике он заявил о себе прекрасными литографскими сериями середины 1920-х гг. - "Павловский парк", "Павловская шпана", "Улица"; создал он и ряд интересных гравюр на дереве.
С 1930-х гг. Конашевич почти полностью отдался иллюстрированию детских книг, лишь изредка делая исключение для пейзажей, натюрмортов и портретов, которые исполнял в полюбившейся ему специфической технике - тушью или акварелью по китайской бумаге.
Сотрудничая с издательством "Радуга", затем с отделом детской и юношеской литературы Государственного издательства, он стал признанным мастером. Его работы отличались склонностью к шутливой гротескности и затейливо-декоративной манере, восходящей к графике "Мира искусства". Постепенно в книжной графике Конашевича начала преобладать сказочная тема. Больше всего его увлекали произведения К. И. Чуковского, которые художник иллюстрировал по многу раз и в разных вариантах; среди них выделяется роскошный сборник "Сказки", выпущенный издательством "Academia" в 1935 г. Из-за этой книги Конашевич подвергся, вместе с В. В. Лебедевым, несправедливым нападкам в статье "О художниках-пачкунах" ("Правда", 1936, 1 марта), развязавшей травлю талантливых ленинградских художников детской книги.
И хотя он не расставался с живописью, много иллюстрировал и взрослую литературу, детская книга стала главным делом его жизни. Сказки Андерсена, братья Гримм, Ш. Перро, В. Даля, народные сказки - русские, украинские, эстонские, латышские, и еще английские, французские, китайские, африканские, детские песенки разных народов - все они, а некоторые по многу раз иллюстрированы Конашевичем.
И Маршак, и Чуковский, и Андерсен были бы совсем другими писателями без «картинок» художника Конашевича. Такого бурного потока разноцветных фантазий никакой другой иллюстратор детской литературе, пожалуй, не подарил.
В 1941 г. художник, спасаясь от наступления германских войск, переселился в Ленинград и провел здесь всю блокаду, работая сначала над воспоминаниями о своем детстве, а потом над иллюстрациями к сказкам Х.-К. Андерсена (1943). После войны, под давлением догматических требований, его искусство стало понемногу утрачивать присущие ему яркую фантазию и романтичность. Возрождение Конашевича началось лишь в середине 1950-х гг. В 1956 г. он блеснул превосходными иллюстрациями к сборнику "Плывет, плывет кораблик", в которых подытожил свою давнюю работу над английскими народными песенками. Затем последовали десятки книг, в их числе "Чудо-дерево" К. И. Чуковского, "Приходи, сказка!", "Старик-годовик" В. И. Даля. Последней работой художника было иллюстрирование всех сказок А. С. Пушкина (1961-62). Книга эта вышла в свет уже после его смерти.
Последний бал Империи требовал жертв. Жертвами становились самые беззащитные — бомжи и художники. Художника Чижикова обокрали, а олимпийского Мишку съели крысы!
3 августа, на торжественном закрытии Олимпийских игр, мы и не знали, что прощаемся со своим прошлым. То был последний бал ИМПЕРИИ. Торжество всеимперского принципа: экономить на хлебе — сколько угодно, на зрелищах — никогда! На балу все непременно регламентировано: первым номером менуэт, ну а мазурка — лишь за полночь. Не исключение и бал олимпийский. Москвичам строго предписано переходить улицу (вполне по-европейски) исключительно на зеленый сигнал светофора, по «зебрам» или подземным переходам. В отечественном словаре впервые активно мелькает импортное слово «секьюрити». По-нашему, впрочем, это давно и до боли знакомое «гэбэ». Гэбистские дядьки незримо присутствуют везде — даже среди уборщиков стадионных помещений. Сам город являет собой нечто вроде декорации к инсценировке стенограммы очередного съезда КПСС — в той ее части, где речь идет об образцовом коммунистическом городе. Самое забавное, что «реквизитом» при этом становятся так называемые блага западной цивилизации. Ну что мы пробовали в старой брежневской Москве? читать дальшеГазводу за 3 копейки, «лучшее в мире» мороженое да гордость советских гастрономов — молочный коктейль. А тут нам наливают загадочные импортные напитки ярко-оранжевого и темно-коричневого цветов… Особая песня — прилавки магазинов. Если колбаса, то не одна лишь «Отдельная» (от чего, интересно, ее отделяли?) за 2.20, но еще и нечто ароматно-копченое с загадочным названием «салями». Кроме универсальной закуски — плавленого сырка «Дружба», — еще с десяток сортов сыра, упакованного в полиэтилен, а не в серую прилипающую бумагу. И финское пиво со смешным русским названием «Синебрюхофф». А к пиву — сигареты с ментолом. Для самого стойкого советского гражданина все это выглядело, как восхитительный, иррациональный, манящий театр абсурда! Но вовсе не абсурд традиционной советской показухи, в который, замечу, партия и правительство вбухали миллионы и миллионы долларов, успешно заработанные западными поставщиками, и не «титанические» усилия многочисленных функционеров и организаторов, все «подготовивших» и «обеспечивших», даже не яркие, действительно запоминающиеся победы и рекорды спортсменов, наших и ненаших, создали то незабываемое олимпийское настроение лета 1980 года. Человечность и обаяние Московской Олимпиады как-то незаметно, но полно вобрал в себя добродушный и улыбчивый олимпийский талисман — медведь Миша. Его называли эмблемой, символом Игр-80. Но, по сути, по-русски, он был их оберегом. А заодно и нашим. Когда возбужденная толпа на трибунах «Лужников» и во много раз более массовая «толпа» у телеэкранов провожала во все глаза улетающую резиновую куклу, надутую газом, почти все рыдали под проникновенную песню Пахмутовой и Добронравова «До свидания, наш ласковый Миша!». Но как минимум один человек точно не плакал от умиления. Не потому, что «вдаль глядел» и предвидел скорое будущее своего любимца. Не потому, что мог представить, как уже через час с небольшим Мишка неуклюже приземлится на окраине Москвы, как сшибет при этом пивную будку и чуть не покалечит двух алкашей… Нет, всего этого Виктор Александрович Чижиков предположить не мог. У него была своя, непубличная беда, а потому и свое отношение к происходящему: по сути, от него улетало — теперь уж окончательно — родное дитя, прав отцовства на которое его лишили. Лишили вполне официально, оформив сей акт юридически. Так же официально, как и ранее утвердили его создание олимпийским талисманом.
А как все замечательно начиналось! Его чуть ли не персонально позвали в конкурс. Тот самый Всесоюзный конкурс эскизов олимпийского талисмана, который к зиме 1977-го доблестно, похоже, проваливался. За несколько месяцев армия советских мастеров кисти не сдала организаторам ничего такого, что не выглядело бы банальным. Все будто ждали его, Чижикова. И он загорелся идеей! Вместе с двумя друзьями рисовали в его мастерской на Грузинах несколько ночей. Отнесли около сотни набросков в Олимпийский комитет СССР. И — молчание. Вплоть до сентября. И вдруг в сентябре Чижикову звонит елейный дамский голосок и загадочным тоном произносит: «Поздравляю! Ваш медведь прошел ЦК. Приходите». В дверях комитетского кабинета его встретило некое начальственное лицо по фамилии Юрьев. А за длинным чиновничьим столом расположилось нечто вроде производственного совещания. К нему и обратился Юрьев, сладко улыбаясь:
— Товарищи, вот это Чижиков, хороший детский художник. Он нам нарисовал «Забавного Медвежонка». Думаю, он заслужил гонорар. Думаю, 250 рублей. Есть другие мнения? Нет других мнений. И все дружно стали складывать в аккуратные стопочки свои бумаги, заерзали стульчиками… Чижиков решил, что пора вмешаться:
— Подождите… Почему именно 250? Ведь по советскому авторскому праву мне за разработку олимпийского талисмана раз в сто больше полагается… Улыбка на лице Юрьева так и скисла. Он как-то выключенно смотрел на художника, явно не зная, что ответить. Вялую, совсем не театральную паузу прервал, причем вполне профессионально, человек, неприметно сидевший за совещательным столом.
— Виктор Александрович, дорогой, — сказал он по-отечески ласково, но с нажимом на слово «дорогой», — вы изготовили замечательный графический рисунок под названием «Забавный Медвежонок» размером, — тут он ухватил невесть откуда появившуюся на столе линейку и с ловкостью заправского портного произвел несложные замеры, — 30 на 20 сантиметров. За работу этого размера такой гонорар и полагается… Что до талисмана, — тут в голосе оратора что-то задребезжало, — то талисманом Олимпиады утвердили его уже мы. А еще раньше решение принял…
— ЦК, — машинально вставил Чижиков.
— Народ, Виктор Александрович, советский народ! Голосованием! Всем известно, что в начале этого года наш уважаемый телеведущий Василий Михайлович Песков в своей передаче «В мире животных» провел опрос телезрителей, и подавляющее большинство отдали свои голоса медведю — как истинно национальному, русскому, советскому животному. Мы же только подкрепили его выбор, взяв за основу ваш эскиз «Забавного Медвежонка», 30 на 20 сантиметров.
— Позвольте, кто это… вы? — Чижиков переставал что-либо понимать.
— Любомиров — моя фамилия, — последовало после едва заметной паузы. — Товарищ Любомиров, управление авторских прав. И уже раздраженно: — Я же вам сказал, уважаемый автор, утвердил народ.
Чижикову предложили подумать несколько дней. Что он и сделал. Посоветовался с друзьями. Многие ему говорили: да ты что! Знаешь, сколько такое стоит на Западе? Сотни тысяч долларов! Какой-такой «Забавный Медвежонок», когда у него на поясе — олимпийские кольца?.. Решающим оказалось мнение Михаила Васильевича Куприянова, мэтра советской графики, одного из Кукрыниксов, — он опекал Чижикова с самого что ни на есть детства. Куприянов, человек мудрый, сказал: «Витя, ты — известный детский художник, тебя печатают, знают и любят. И всего этого ты добился сам. Не дай им сломать твою биографию». И он «не дал». Позвонил, сказал, что согласен. Как же нескрываемо счастлив был Юрьев! На радостях расщедрился: «Мы тут подумали и решили: заплатим вам целых 1200 рублей — как за особо сложную графику — чистыми, то есть еще и на подоходный налог подкинем!» — и неуместно подмигнул. Тут же откуда-то принесли договор, текст которого по сей день выглядит образцом бюрократического идиотизма. Естественно, фигурировал в нем никакой не олимпийский талисман, а пресловутый «Забавный Медвежонок». При этом, однако, удостоверялось, что автор отказывается от всех отчислений за свою работу в пользу … Олимпийского комитета СССР. Вот такая замечательная «логика».
— Договор со мной подписывал, — вспоминает Виктор Александрович, — зампред Олимпийского комитета СССР Иван Денисов. Он вошел в комнату, мы с ним переглянулись, и я сразу понял: ему, единственному из присутствующих, СТЫДНО. Он взглядом извинился передо мной. Я взглядом его простил. А сразу после закрытия Олимпиады случился большой сюрприз: Чижикова вновь пригласили в Олимпийский комитет — и заплатили еще аж 800 рублей. Видимо, кто-то из организаторов остался очень доволен скромным детским художником. Уже значительно позже Чижиков узнал, что перед тем, как его Мишу выбрал ЦК КПСС, эскиз горячо поддержал не кто-нибудь, а тогдашний президент МОК лорд Килланин. Во время визита в Москву в 1977 году ему показали заявленные на конкурс работы. Увидев чижиковскую, лорд просто просиял… Отечественным чиновникам пришлось утвердить именно этот эскиз.
По горячим следам Олимпиады, осенью 1980 года, к советскому правительству обратилась одна солидная фирма из ФРГ с предложением купить резинового Мишу за 100 тысяч дойчмарок. Но ей было решительно отказано (у советских — собственная гордость!) — не достался врагу наш олимпийский герой. Мишку, на некоторое время выставив в одном из павильонов ВДНХ (видимо, в качестве достижения народного хозяйства), вскоре схоронили в подвале советского Олимпийского комитета. Именно что схоронили. Потому что через несколько лет его здесь съели крысы — родные, советские. Причем совершенно бесплатно. Когда я спросил Чижикова, горько ли ему вспоминать сегодня 1980 год, он улыбнулся: «Миша по-прежнему мой любимец. Он стал и любимцем всех советских людей, всех участников и гостей соревнований. Это — главное». Потеряли, сгубили, впрочем, тогда отнюдь не только Мишу. Можно много чего вспомнить о так называемых хозяйственных рекордах тогдашних устроителей Олимпиады. О рекордном воровстве и уникальных ляпах работников нашей официозной культуры. Можно привести уйму примеров того, что Олимпиада-80 стала триумфом системы госбезопасности, СИСТЕМЫ в целом. То была вершина, после которой ничего не оставалось, как только — вниз!
28 августа — 80 лет со дня рождения Аркадия Натановича СТРУГАЦКОГО (1925-1991), русского писателя.
Когда Алиса Селезнёва вернулась из своего первого путешествия во времени…
Минуточку, при чём тут Алиса? Разве юбилей у Кира Булычёва? Нет, но девочка из будущего здесь очень даже кстати. Так вот, когда Алиса вернулась из середины двадцатого века, то сразу же принялась делиться впечатлениями: «Там очень интересно, — рассказывала она. — Бах! — и я в другой комнате. Там сидит за столом дядя и пишет что-то. <…> …я спросила, как его зовут, а он сказал, что Аркадий и он писатель, и пишет фантастические книжки о будущем. Он, оказывается, не всё придумывает, потому что к нему иногда приходят люди из нашего времени и рассказывают о нашей жизни. Только он не может об этом рассказать никому, потому что это страшный секрет. Он мне подарил свою книжку…»
Это лишь одна из историй (литературно зафиксированная), которые рассказывали о братьях Стругацких. Чего только не выдумывали поклонники их творчества о своих любимцах: и что дома у них машина времени, и что сами они не люди, а загадочные «прогрессоры», то есть представители иной цивилизации, заброшенные на Землю с неким заданием…
Больше всего читателей волновал вопрос, как братьям удаётся сочинять книжки «на пару», да ещё «в своём стиле». Собственное объяснение такого феномена (не фантастическое, а вполне здравое, хотя и чуть ироничное) предлагал близко знавший Стругацких писатель Александр Мирер: «Одна из черт характера Аркадия Натановича — это непрерывно работающее воображение. Он непрерывно изобретает. У Козьмы Пруткова было: “Если у тебя есть фонтан — заткни его”. Аркадий Натанович как раз и есть фонтан, который никто «заткнуть» не мог никогда. И когда они стали работать вместе, то оказалось, очевидно, что Борис Натанович именно та критическая составляющая, которая фонтан затыкает в ту самую минуту, когда это нужно: “Стоп. Это мы записываем”».
Истинным поклонникам братьев Стругацких адресована выпущенная донецким издательством «Сталкер» при участии «АСТ» книга «Неизвестные Стругацкие: От «Страны багровых туч» до «Трудно быть богом»: Черновики, рукописи, варианты». Составитель сборника Светлана Бондаренко проделала огромную архивную работу, отобрав и прокомментировав фрагменты, не вошедшие в окончательные версии всем известных произведений, что позволило реально увидеть процесс рождения и самые невероятные метаморфозы, происходившие с книгами Стругацких на пути к читателю.
Детская литература переживает кризис, несмотря на то что полки наших магазинов завалены Гарри Поттером, детскими детективами, фэнтези и любовными романами для девочек. Но большинство здравомыслящих родителей, выбирая чтение для своих детей, предпочтут всем этим новинкам те книги, которые читали сами: малышам - Корнея Чуковского, Маршака и Сергея Михалкова, подросткам - Жюля Верна и "Дикую собаку Динго".
Самое удивительное, что талантливые детские писатели есть, в этом я убедилась, побывав на очередном заседании клуба "Новая книга" в малом зале Центрального дома литераторов, посвященном выходу в свет первой книги публициста и писателя Ирины Репьевой "Настя - травяная кукла, или Тайны Деда Мороза" (издательство "Православная литература", 2004 год). Заседание из творческого вечера незаметно превратилось в жаркую дискуссию о детской литературе и детском книгоиздательстве. Причем мнения зачастую были диаметрально противоположны. читать дальше
- Дети все реже становятся героями современных писателей, за них ведь Букеров не дают, - посетовал детский писатель Александр Торопцев. Ирина Репьева за Букерами не гонится, поэтому пишет... сказки для детей. Оказалось, что самое сложное -не только издать, но продать книгу.
- Хотя "Настя - травяная кукла" получилась красивой и дети читают ее с удовольствием, ей не дали гигиенический сертификат, в результате книга не может продаваться в больших магазинах, так что мне самой придется думать о ее распространении,
- поделилась своими проблемами Ирина Владимировна. -Впрочем, детской литературе всегда жилось трудно, - продолжила она, сославшись на молодого Андерсена и Чарлза Диккенса. Вхождение в литературу одного из самых известных детских поэтов - Корнея Чуковского было причудливо и, в общем-то, случайно. Некий богатый издатель Клячко позвал его редактировать "Библиотеку еврейских мемуаров". На семейном празднике Чуковский прочитал ему две сказки - "Мойдодыр" и "Тараканище". И тут же Клячко воскликнул в восторге: "Вот что надо печатать в моем издательстве! "
- К сожалению, сегодня успех писателя вовсе не находится в прямой зависимости от его таланта, - с горечью сетует Ирина Владимировна, - особенность нашего времени в том, что о достоинствах писателя судят по количеству, а не по качеству изданных им книг. И поэтому появляются писатели-"убийцы", которые ради заработка вынуждены лепить свои произведения с такой скоростью, что они не успевают созревать. Они совершенно сознательно идут на создание книг-однодневок, рассуждая, как иной безответственный многодетный отец над гробом ребенка: "А, еще нарожаю! ".
Я же, слушая Ирину, подумала, а не в этом ли причина горького мнения о современной детской литературе Сергея Михалкова, который сказал буквально следующее: "Детской литературы в России больше нет. Старые писатели умерли, а молодые еще не народились". В связи с этим хотелось бы процитировать слова выступавшей здесь детской писательницы Тамары Крюковой:
- Все мы, детские писатели, разные и теряемся на своих маленьких планетах, нам просто необходимо объединиться, и тогда мы не будем уповать лишь только на государство, но и сами многое сможем делать.
Особый разговор зашел о жанре сказки. К сожалению, оказалось, что он в последнее время подвергается довольно жесткой дискриминации. Так, когда один молодой автор из провинции позвонил в московское издательство и предложил свою сказку, ему сразу, не задумываясь, ответили: сказки нам не нужны, даже не выразив желания прочитать рукопись. А вдруг там шедевр, что-то вроде нового Петра Ершова?
Кто-то из русских литераторов заметил: "Чтобы понять душу народа, надо проникнуть в его сны. Но сны народа - это его эпос, его сказки, его поэзия". Проще говоря, сказка всегда национальна, и потому ее так боятся некоторые коммерческие издания, раскрутившиеся на западные деньги, вполне резонно полагает Ирина Репьева.
В завершение мне хотелось бы привести слова литературоведа, доктора филологических наук Натальи Данилиной:
- Каждый родитель выступает в роли критика, выбирая книжки для своего ребенка, - считает она. - Когда мы были детьми, нам не хватило таких жанров, как фэнтези, фантастика. Современные же дети ими перекормлены, как сладкими пирожными. Проблема теперь в том, что подростки мало читают о родной истории, о национальных героях, детской литературе катастрофически не хватает идеологии. Ребенок -незамутненный мир, поэтому у детского писателя особая ответственность, он не должен допустить, чтобы дети, познавая мир, читали порченое слово...