Периодически встречаю в разных сообществах волнения родителей: эта книга переведена из рук вон плохо, та еще хуже, это не "советский" перевод! И т.д.
Честно, не могу припомнить, чтобы меня в детстве это волновало. Может, потому, что детство было советское?)) Первое удивление от работы переводчиков пришло вместе с "Властелином колец" и Торбинсом вместо Бэггинса.
Хотя, думаю, что Карлсона Успенского от других я бы отличила.)))
Честно, не могу припомнить, чтобы меня в детстве это волновало. Может, потому, что детство было советское?)) Первое удивление от работы переводчиков пришло вместе с "Властелином колец" и Торбинсом вместо Бэггинса.
Хотя, думаю, что Карлсона Успенского от других я бы отличила.)))
А вообще я за бОльшее количество переводов. Поиск кропотливее, но больше шансов, что найдешь подходящую книжку.
Просто я сейчас вспоминаю - в детстве вообще фамилий переводчиков не запоминала. А сейчас некоторые родители вообще учат читать детей в оригинале.
Переводчики, верно, запоминаются самыми последними, после сюжета, главгероев, названия и автора ))).
Оригинал - хорошо, если вырос на языках оригиналов. Потому что, читая в оригинале и вроде бы понимая, отличный перевод всё равно воспринимается как праздник. Если ребенок думает на нескольких языках, то ему создавать образы гораздо легче.
были-были, голуби, которые там Золушке помогали (ну в той версии, где дерево на могиле матери), сидели у неё на плечах по дороге в церковь, а с двух сторон от неё сидели сестры, по дороге туда голуби выклевали им по одному глазу, а по дороге оттуда, когда сестры поменялись местами - по второму.
А сейчас некоторые родители вообще учат читать детей в оригинале.
ой, ну не знаю..в детстве язык учить - это, конечно, круто и легче, чем потом, но по-моему так не получится образов таких ярких и живых, как когда читают на родном языке, ведь учась читать сказки на оригинальном языке, ребенок вынужден пробираться через кучу непонятных слов, грамматических комбинаций, когда уж тут эмоционально героев воспринимать...вот я помню книжки, по которым меня учили читать, до сих пор их терпеть не могу. Причем вот пересматриваю, вроде и картинки милые, и истории, но блин, вот где-то в подкорке засела эта ассоциация с обязаловкой "прочитай 3 страницы и тогда пойдешь гулять" и всё, никуда не денешься уже.