Из журнала "Имеешь право"
Недетское чтиво
Современные дети читают мало. Во-первых, чтению теперь есть альтернатива - телевизор, DVD и компьютерные игры. А во-вторых, среди множества ярких обложек в книжных магазинах выбрать что-нибудь действительно стоящее довольно трудно - придется перелопатить гору красочно изданной макулатуры. А выбрав, внимательно прочитать, прежде чем давать в руки детям. В этом убедился обозреватель "ИП" Владимир Новиков.
По данным опроса, проведенного в прошлом году Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ), чтение книг называют любимым времяпрепровождением лишь 17% детей в возрасте от 10 до 18 лет. Тогда как просмотр телепрограмм, видео и прослушивание музыки считают своим основным хобби 52% детей и подростков. Между тем в 2005 году у нас было издано около 112 млн экземпляров детских книг. В России около 500 издательств, причем почти 100 из них специализируются на детской литературе, а также на книжках-игрушках, раскрасках и прописях.
Но многообразие книжной продукции обманчиво. Казалось бы, родители вполне могут выбрать, что именно из "разумного, доброго, вечного" купить своему чаду. Однако если заглянуть под некоторые яркие обложки, давать такую книгу в руки своему ребенку, скорее всего, не захочется. Все дело в том, что писать детские книжки сейчас может фактически каждый: для этого не обязательно иметь высшее литературное образование. И любой желающий может в детской книге написать все, что угодно, - систематический контроль со стороны государства отсутствует.
Чиновники Федерального агентства по печати объясняют это просто: цензура запрещена российской конституцией. Следить за тем, что издается для детей, могут разве что литературоведы и библиотекари. Да и те вправе лишь посоветовать, давать в руки ребенку ту или иную книгу или нет.
Читать дальше >>>
Обязательная программа
Нехватка профессиональных авторов детских произведений в первую очередь сказывается на качестве книг, которые можно причислить к учебной литературе, но с которыми ребенок сталкивается задолго до того, как идет в первый класс: это азбуки и буквари. Практически каждое детское издательство имеет в своем каталоге минимум дватри их наименования. Среди слов и фраз, при помощи которых авторы приучают начинающих читателей к порядку расположения букв в алфавите, попадаются весьма двусмысленные. Например, в коллекции ныне уже не существующего Дома детской книги имелась изданная несколько лет назад азбука, начинавшаяся такими словами:
"А" найдешь на остановке,
"Б" орешки все грызет,
"В" течет, течет из крана,
"Г" по озеру плывет.
О том, что именно может плыть по озеру при нынешнем состоянии отечественной экологии, можно только догадываться.
Однако фантазия безвестного автора на этом не останавливалась: "Буквой "З" раздвинь еду и узнаешь про езду", "Дело делают свое буква "Е" и буква "Ё"".
Пошловатые двусмысленности можно отыскать не только в азбуках. В коллекции Дома детской книги имелись и другие образцы обучающей продукции. Вот, например, изданный лет десять назад календарь "Английский - детям".
Идея вроде бы невинная: авторы при помощи стихов собственного сочинения предлагали превратить процесс обучения иностранному языку в игру. Но игра получилась по меньшей мере псевдопатриотичной:
У меня есть юбка,
I have a skirt,
Смотри, как она мне идет!
Юбка в складочку, цветная,
Красно-бело-голубая,
Российского флага цвета,
Я юбкой своею горда.
"Прежний государственный флаг красного цвета, если кто забыл, болтался у детей на шее. Нынешний триколор оказался куда ниже. Замечательное перемещение! А вообще нечто подобное можно и сейчас встретить в любом книжном магазине", - поделилась с ИП впечатлением от "обучающих" строк обозреватель детской литературы газеты "Книжное обозрение" Ксения Молдавская.
К познавательным книгам для детей вообще следует относиться с осторожностью. Три года назад издательство "Наука" вознамерилось выпустить серию книжек под рубрикой "Первый шаг в науку". Начать решили со сборника "Здравствуйте, птицы". После того как книга увидела свет, "Науке" пришлось спешно свернуть всю серию. Сам же стихотворный сборник получил в ходе Московской книжной выставки-ярмарки 2004 года премию "Полный абзац" (она дается газетой "Книжное обозрение" за самую плохую подготовку книжных изданий). Автор по имени Марина Несмеянова рассказала детям о птицах много нового. К примеру, про то, что гузка - это "хвостик вместе с попочкой". Повадки же некоторых пернатых описаны так:
Коль найдешь сухую корку, То ее чтоб раздолбить Ищешь лужу, фантазерка, Но не для того, чтоб пить, А чтоб корку размочить.
Строки, процитированные чуть ниже, никаких премий, по данным ИП, пока не получили. Да и вряд ли получат, поскольку у них не художественное, а скорее медицинское предназначение. При помощи так называемых логопедических стихов их авторы стараются привить читателям-малышам навыки правильного произношения отдельных букв и звуков. Правда, некоторым взрослым не всегда удается адекватно воспринять смысл таких вот "лечебных" строк:
Мышка мишке мыла шишки,
Мало мыла дали мышке,
Шишки мышка не домыла,
Слишком много шишек было.
Стихотворца, кстати, никак нельзя назвать бесталанным любителем, которого напечатали по чьему-то недосмотру. Автор - лауреат премии "Венец" за вклад в детскую литературу, дипломант ряда международных конкурсов авторов песен, экс-ведущая программы "Спокойной ночи, малыши!" Татьяна Бокова. Писать логопедические стихи (как и детские книги вообще) тоже может любой желающий, а вовсе не профессиональный логопед. "Их пишут и специалисты, но обязательную медицинскую экспертизу такие стихи не проходят. Главная задача логопедического стихотворения - выработать у ребенка навыки автоматической речи. Но любой уважающий себя специалист не даст малышу разучивать пустые и бессмысленные стихи: строки должны нести и смысловую нагрузку. Иначе выучить такое стихотворение, понять его ребенку будет трудно", - пояснила ИП логопед консультативно-диагностического центра Института коррекционной педагогики Российской академии образования Ирина Данилевская.
Школьники читают более сложные и объемные произведения. Подчас не по своей воле: таково требование программы. Многие издатели идут навстречу перегруженным информацией ученикам, предлагая различные хрестоматии и пособия-конспекты, где в краткой и доступной форме пересказаны творения классиков.
Начало этому жанру, если верить библиотекарям и критикам, положил несколько лет назад переводчик и литератор Игорь Родин. "Он первым понял, что школьникам при подготовке к экзаменам не хватает именно кратких пересказов книг из школьной программы. А они востребованы, поскольку позволяют одним детям лишний раз не перенапрягаться, а другим - освежить в памяти уже прочитанное произведение. Но краткий пересказ литературного шедевра - кропотливая, очень тонкая работа. Ведь тут мало затронуть только те части книги, о которых станут спрашивать на экзаменах.
А последователи Родина, люди без филологической и методической подготовки, довели эту, в общем, не самую вредную идею до абсурда. Дети же с подачи родителей стали пользоваться такими конспектами, забывая про первоисточники", - рассказала ИП Ксения Молдавская.
Жанр вольного пересказа оказался прибыльным. Сейчас в книжных магазинах можно купить краткое изложение не только "Войны и мира", но даже детских сказок. Скажем, столичное издательство "Родник" в 2002 году выпустило красочную книжку "Золотая рыбка". Кто-то (в выходных данных указаны лишь фамилии художников) умудрился "изложить" содержание известной всем сказки, то есть фактически законспектировать Пушкина. Начинается классически ("Жили-были старик со старухой у самого синего моря…"


Произведения детской классики не только перерабатываются и сокращаются, но и скрещиваются. Причем началось это не сегодня. Еще 10 лет назад вышла сказка Леонида Владимирского (художника, иллюстрировавшего повести Александра Волкова об Изумрудном городе и впервые придумавшего полосатый колпачок деревянному мальчишке Буратино из сказки Алексея Толстого) "Буратино в Изумрудном городе", где описываются приключения двух главных героев - Буратино и Страшилы Мудрого. С точки зрения соблюдения авторских прав придраться к уважаемому художнику при подобном симбиозе трудно. Ведь герои, ставшие в России известными из книг Александра Волкова и Алексея Толстого, тоже придуманы не ими, а заимствованы из зарубежных источников. Кроме того, у Владимирского было разрешение наследников Волкова.
Из неизданного
"ИП" приводит фрагменты рукописей детских книг, готовящихся к публикации. Имена авторов и названия книг по этой причине мы назвать пока не можем.
"Крестьянская жизнь нагоняла на нее боязливость. Ей поминутно казалось: вот сейчас ворвется в избу задрипанный, вонючий мужичишка, поставит на стол мутный оглушительный самогон и грубо потребует колбасу на закуску. Она обильно удобрила лицо, шею, уши яркими красками и принялась маникюрить и без того блестящие ногти. Как надоело ей все-таки прозябать в этой некрасивой невеселой деревне. Ни поглядеть, ни себя показать. Колхозники смотрят на нее удивленно, непонимающе и даже, как ей кажется, осуждающе".
"А Пересвет, родной брат Афлябия, долго сражался с Челубеем, потому что тот был десятиметрового роста и имел черный пояс по карате. Наш же герой был вооружен самбо и молитвою".
"Из соседней комнаты вышел ОН. Каштановые волосы свисали до плеч. Выразительные карие глаза смотрели прямо в глаза девушке. Смуглая кожа и небритое лицо в области подбородка и над губами придавали некоторый шарм и мужественность чертам".
"Саша закатила глаза, откинулась назад, выставив курносую грудь. "Мне надо тебе кое о чем сказать, пойдем", - показал он на пышный силуэт кустов".
Внеклассная литература
Литература, имеющая отношение к учебному процессу, все же как-то оценивается педагогами и библиотекарями. За пределами этого поля начинается темный лес. Тем, у кого штудирование школьной программы не отбило охоту брать книгу в руки, издатели предлагают продукцию любых жанров - от сказок до ужастиков. А их авторы подчас выражений не выбирают.
Скажем, тем же стихосложением для детей балуются не только писатели, считающие себя детскими, но и вполне "взрослые" литераторы. В читальном зале Российской государственной детской библиотеки (РГДБ) ИП с гордостью продемонстрировали издание 1998 года под названием "Пират дядя Петя" - сборник написанных в разные годы детских стихов известного поэта-правдоруба Игоря Иртеньева. Чтение оказалось весьма полезным для постижения, скажем, тонкостей работы систем канализации:
Уронил я в унитаз
Как-то тут намедни
Свой любимый карий глаз.
Правый. Предпоследний.
Глянул он прощальным взором,
Голубиным оком
Прямо в душу мне с укором,
Уносясь потоком.
И с тех пор все снится мне
Ночью в тишине,
Как он там ресницами
Шевелит на дне.
Известные в литературном мире авторы пишут не только детские стихи с налетом черного юмора и не только по собственному желанию. Три года назад идею "госзаказа на детского героя, который мог бы конкурировать по популярности с Гарри Поттером", обнародовал эксминистр образования Владимир Филиппов. И сразу несколько раскрученных и "взрослых" писателей, в том числе Людмила Улицкая, Борис Акунин, Марина Вишневецкая, вдруг переквалифицировались в детских.
Среди них оказалась и знаток творчества Михаила Булгакова литературовед Мариэтта Чудакова. Она решила писать не какие-то там сказки с непонятными героями, а самые что ни на есть актуальные воспитательные романы для подрастающего поколения. В прошлом году вышел первый из них - "Дела и ужасы Жени Осинкиной: Тайна гибели Анжелики". Эта книга, а также ее продолжение "Дела и ужасы Жени Осинкиной: Портрет неизвестной в белом", увидевшее свет летом нынешнего года, - детективы для школьников. Главная героиня, 13-летняя девочка Женя вместе со своими друзьями Ваней-опером, Фурсиком и Скином (членами организации под названием "Братство"

Про первую и вторую чеченские кампании, тотальную коррупцию в рядах милиции и ГИБДД, вымогательство на дорогах, заброшенные угодья и повально пьющее население. "Кто в России порядок-то наводить будет? Или фюрера будем ждать? А то вон многие Сталина нового ждут, а по мне - один хрен! Гитлер чужие народы клал, а Сталин - своих. Вот и вся разница", - делится своими взглядами на жизнь один герой второй части детектива Мариэтты Чудаковой с другим, убеждая последнего идти на службу в милицию, чтобы своим примером очистить органы от мздоимства.
"Успех подобных произведений (а книга "Дела и ужасы Жени Осинкиной" победила в прошлом году на Первом всероссийском конкурсе для детей и юношества "Алые паруса"

Достаточно часто детских авторов привлекают бытовые ужасы. На магазинных полках лежат целые серии небольших по объему книжек в мягких переплетах, объединенных под рубриками вроде "Страшилки" или "Кошмарики". В распоряжение ИП попало произведение из серии "Улица кошмаров, 13" под заглавием "Проклятие из рук в руки" (автор Елена Усачева). В этом опусе рассказано про мальчика Мишку Рыбака, в которого вселился ужасный призрак, поработивший душу ребенка и руководивший им, словно марионеткой. За изгнание демона взялись одноклассники - и, конечно, победили. По ходу сюжета они не только воевали с нечистью, но и нетривиально объясняли некоторые загадки мировой истории: "Сальери убил Моцарта. Дантес убил Пушкина, Лермонтова тоже убили. Мандельштам погиб. Ты думаешь, это все просто так? У них были антиподы. Черный человек, который мечтал их уничтожить!"
Стимуляторы для Винни-Пуха
Винни-Пух страдает от гиперактивности и недостатка внимания, а у Карлсона есть симптомы тяжелой истерии. К таким выводам еще шесть лет назад пришли канадские психиатры.
В конце 2000 года группа психиатров из университета Галифакса (Канада) опубликовала в журнале местной медицинской ассоциации исследование, в котором были проанализированы психические расстройства популярных героев детских книг. Так, у Винни-Пуха канадские ученые обнаружили неспособность концентрировать внимание, ярко выраженный синдром гиперактивности, синдром навязчивости, который выражался в повторении считалок и ненасытной жажде меда. В своей статье канадские медики указывают, что все эти симптомы требуют медикаментозного лечения стимуляторами (например, риталином). Остальные обитатели волшебного леса из сказки Алана Александра Милна также не отличались душевным здоровьем. В статье психиатров говорилось, что Пятачок страдает "генерализированным тревожным расстройством", поскольку всего боится и все свои действия пытается спланировать заранее. А этот недуг требует лечения антипаническими препаратами наподобие пароксетина. Ослика Иа канадские доктора, дай им волю, заставили бы пить антидепрессант флюоксетин, чтобы избавить животное от постоянного мрачного настроения и вечного негативизма неясной природы.
Герои других сказок в плане психического здоровья ничуть не лучше. Например, у Карлсона периоды бурной активности сменяются длительной хандрой. К тому же герой Астрид Линдгрен асоциален: ему свойственны хамство, неуважение к авторитетам и распущенность. Малыш же страдает от социальной изоляции и невнимания со стороны взрослых. Это, по мнению врачей, толкало его на необдуманные и безрассудные поступки (вроде прогулок по крышам). Ярко выраженный психоз Малыша они советуют лечить антипсихотическими препаратами (торазин или галоперидол).
Не забыли доктора и про героев русских сказок. Лежавший 30 лет на печи Илья Муромец, по мнению психиатров, страдал тяжелой формой депрессии с элементами агорафобии (боязни покидать насиженное место). А в "Сказке о мертвой царевне и семи богатырях" Пушкин недвусмысленно намекал на нарциссическое расстройство у царицы, которая не только постоянно смотрелась в зеркало, но и разговаривала с ним.
Для семейного чтения
Классик отечественной детской литературы Самуил Маршак в свое время сказал, что книги для детей должны проверяться дважды: "Если книжка нравится только взрослым, то это не детская литература. Если же она нравится только детям- это не литература вообще, а халтура".
Правда, взрослые порой очень субъективно относятся даже к тем произведениям, которые за последние полвека стали классикой. Особо впечатлительные молодые мамы устраивают целые форумы в интернете, на которых обсуждают, как могут подействовать на неокрепшую психику ребенка, скажем, строки из "Айболита" о зайчике, попавшем под трамвайчик: "Он бежал по дорожке, и ему перерезало ножки, и теперь он больной и хромой". Или цитаты из "Мухи-Цокотухи": "Муха криком кричит - надрывается. А злодей-то молчит, ухмыляется… Зубы острые в самое сердце вонзает и кровь у нее выпивает".
Профессиональные детские психологи не видят в таких книгах ничего страшного. "Поиски ужасов в классических детских произведениях говорят об испорченности самих взрослых.
В отличие от них дети понимают всю абсурдность подобного юмора. Они знают, что все это - понарошку. И это знание помогает им не только преодолеть собственные тревоги и страхи, но и научиться сопереживать", - пояснил ИП кандидат психологических наук Сергей Еникалопов.
Другое дело, когда речь идет не о мнимых, а о настоящих ужасах. Главный из них заключается в том, что содержание детских книг никто не контролирует.
"Многие родители почему-то убеждены, что раз они купили своему ребенку книгу в большом и красивом магазине, то она хоть минимально, но соответствует каким-то стандартам. А стандартов-то нет! И дело даже не в цензуре: во многих наших издательствах нет профессиональных литературных редакторов. А старая школа редактуры, которая была в советские времена, давно утрачена", - полагает Алексей Копейкин.
Более того - даже существующие санитарно-гигиенические нормы сравнительно легко обходятся издателями. По приказу Роспотребнадзора №776 от 21 ноября 2005 года издания для детей формально подлежат обязательной санитарно-гигиенической оценке. Но санитарных врачей интересует лишь то, каким шрифтом и на чем напечатано произведение (например, детские книжки нельзя выпускать на газетной бумаге). И только. "Многие издатели быстро научились обходить даже эти ограничения. Стоит написать в выходных данных, что книга предназначена для семейного чтения или для чтения взрослыми детям, и никакой проверки перед отправкой тиража в магазин проходить уже не надо", - пояснил ИП господин Копейкин. Кстати, именно пометка "для семейного чтения" стоит на упомянутом сборнике стихов Игоря Иртеньева.
Государственные структуры - Росохранкультура и Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям - содержанием продаваемых в отделах детской литературы книг по большому счету не интересуются. В обеих организациях ИП сообщили, что ни одной жалобы на содержательное наполнение детских книг к ним никогда не поступало. То же самое было сказано и в Российском книжном союзе. Эта негосударственная структура объединяет, в частности, ведущих отечественных издателей и распространителей книжной продукции. "Если кто-то считает, что в какой-то детской книжке содержатся призывы, скажем, к разжиганию межнациональной розни, он вправе подать иск в суд. Тогда в судебном порядке принимается решение о проведении экспертизы. Для этого должен быть создан экспертный совет, который и разберется, противоречит ли содержание книги действующему законодательству. Если противоречие будет установлено, суд накажет автора либо издателя", - пояснила ИП руководитель отдела информационного обеспечения Агентства по печати Таисия Никитенко.
Правда, летом нынешнего года Росохранкультура по сигналу из Генпрокуратуры РФ потребовала переквалифицировать журналы для подростков и молодежи "Молоток", Cool и Cool Girl в эротические. По мнению чиновников, считать их изданиями общего распространения из-за обилия откровенных текстов и иллюстраций нельзя.
Издателям же детских книг ни одного предупреждения пока вынесено не было. И, скорее всего, в ближайшее время не будет. Поэтому педагоги и сотрудники детских библиотек советуют родителям самим внимательно читать купленное художественное произведение или учебное пособие, прежде чем давать его в руки ребенку.
Кузница кадров
Профессионально выучиться на детского писателя в Москве можно только в одном месте - Литературном институте им. А. М. Горького.
Литинститут расположен на Тверском бульваре, в знаменитом "желтом доме", который стал прообразом МАССОЛИТа из романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Прием документов желающих стать писателями (в том числе и детскими), поэтами, публицистами, критиками и переводчиками начинается в середине июля. Конкурс на дневном отделении составляет в среднем три-четыре человека на место, на заочном - два-три человека.
Для поступления надо пройти творческий конкурс: до 15 мая прислать в Литинститут свою работу (перевод, прозу, поэзию, критику и пр.). Те, кто прошел конкурс, допускаются к вступительным экзаменам. Они состоят из творческого этюда (литературной импровизации на одну из заранее неизвестных тем, не связанных с литературой), изложения. Кроме того, абитуриенту придется письменно ответить на вопросы по русской литературе, а также пройти итоговое собеседование. На дневное отделение ежегодно зачисляется 60 студентов, на заочное - 70.
Будущие детские писатели в течение пяти лет (на заочном - шести лет) учатся на одном из направлений (семинаров) факультета "Литературное творчество". В разные годы выпускниками Литинститута стали, например, поэт и сказочник Сергей Козлов (автор "Ежика в тумане"

Владимир Новиков